|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das Baby krabbelte auf dem Boden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Baby krabbelte auf dem Boden in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das Baby krabbelte auf dem Boden

Übersetzung 251 - 300 von 4758  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það fer eftir veðrinu.Es kommt auf das Wetter an.
Við biðum með óþreyju eftir matnum.Wir warteten ungeduldig auf das Essen.
beina kastljósinu e-udas / sein Augenmerk auf etw. richten
málshát. setja punktinn yfir i-iðdas Tüpfelchen auf das i setzen
horfa vonaraugum til vorsinsvoller Hoffnung auf das Frühjahr warten
hinar jákvæðu undirtektir {kv.ft} við könnuninnidas positive Echo {n} auf die Umfrage
Minnisvarði var reistur á torginu á afmælisárinu og hefur hann staðið þar æ síðan.Im Jubiläumsjahr wurde ein Denkmal auf dem Platz aufgestellt, und es steht seither dort.
Eftir konan hans átti hann erfitt með fóta sig í lífinu.Nach dem Tod seiner Frau bekam er sein Leben nicht mehr auf die Reihe.
Hver brotsjórinn á fætur öðrum reið yfir framhluta skipsins.Brecher auf Brecher stürzte über das Vorschiff.
Glugginn snýr út hlaðinu.Das Fenster geht auf den Hof hinaus.
Ég set peningana í banka.Das Geld tue ich auf die Bank.
Litli báturinn skoppaði á öldunum.Das kleine Boot tanzte auf den Wellen.
Tónleikunum var frestað fram í næstu viku.Das Konzert wurde auf nächste Woche verlegt.
Forritið keyrir ekki á minni tölvu.Das Programm läuft nicht auf meinem Computer.
Skiltið vísar á lausar íbúðir.Das Schild weist auf freie Wohnungen hin.
Þetta var frumraun hennar á sviði.Das war ihr Debüt auf der Bühne.
Regnið buldi á þakinu.Der Regen ist auf das Dach geprasselt.
Sótarinn klifraði upp á þakið.Der Schornsteinfeger ist auf das Dach hinaufgestiegen.
Sótarinn gekk út á þakið.Der Schornsteinfeger ist auf das Dach hinausgestiegen.
Fyrirtækið vill kenna innsláttarvillum um þetta.Die Firma will das auf Eingabefehler zurückführen.
Hann lyfti barninu upp á axlirnar.Er hob das Kind auf die Schultern.
Hann lagði bókina á borðið.Er legte das Buch auf den Tisch.
Opnið bókina á blaðsíðu tíu.Schlagt das Buch auf Seite zehn auf.
Hún lætur kjötið á diskinn.Sie gibt das Fleisch auf den Teller.
Hún skellti bókinni á borðið.Sie klatschte das Buch auf den Tisch.
Hún hefur frábært vald á sellóleiknum.Sie verstand sich hervorragend auf das Cellospiel.
Veistu hvað þetta er á íslensku?Weißt Du, wie das auf Isländisch heißt?
færa leikinn yfir á annan dagdas Spiel auf einen anderen Tag verlegen
smella með músinni á tákniðmit der Maus auf das Zeichen klicken
Þetta ekki undir nokkrum kringumstæðum endurtaka sig!Das darf sich auf gar keinen Fall wiederholen!
Eldurinn breiddist út til nærliggjandi húsa.Das Feuer griff auf die benachbarten Häuser über.
Féð á sparireikningnum hennar ber vexti.Das Geld auf ihrem Sparkonto bringt Zinsen ein.
Húsið var mannlaust frátöldum afa mínum.Das Haus war leer bis auf meinen Großvater.
Barnið er á háhesti á herðum föður síns.Das Kind reitet auf den Schultern des Vaters.
Snarkið í arninum hafði róandi áhrif á hana.Das Knistern im Kamin wirkte beruhigend auf sie.
Pakkinn þarf fara í póst í dag.Das Paket muss noch heute auf die Post.
Skipið lagðist á hliðina.Das Schiff hat sich auf die Seite gelegt.
Vatnshitarinn hitar vatnið í 80°C.Der Boiler erwärmt das Wasser auf 80°C.
Skipstjórinn lét skjóta á óvinaskipið.Der Kapitän ließ auf das feindliche Schiff feuern.
Hann tæmdi glasið.Er leerte das Glas bis auf den Grund.
Ég legg til við frestum þessu til morguns.Ich schlage vor, wir verschieben das auf morgen.
Gætirðu sýnt mér á kortinu?Können Sie mir das auf der Karte zeigen?
Hún flutti þungann yfir á annan fótinn.Sie verlagerte das Gewicht auf das andere Bein.
Og haglið laust til bana allt það, sem úti var í öllu Egyptalandi. [2. Mós. 9:25]Der Hagel erschlug in ganz Ägypten alles, was auf dem Feld war. [2. Mose 9:25]
Framkoma blaðamannsins á fundinum var hneykslanleg.Das Benehmen des Journalisten auf der Versammlung war skandalös.
Lóðin markast af skógi á einni hlið.Das Grundstück stößt auf einer Seite an einen Wald.
Barnið litar með trélit á borðdúkinn.Das Kind malt mit einem Buntstift auf die Tischdecke.
Fyrirtækið bakaði sér reiði umhverfisverndarsinnanna.Das Unternehmen zog die Wut der Umweltschützer auf sich.
Kennarinn skellti bókinni á borðið.Der Lehrer hat das Buch auf den Tisch geknallt.
Flugmaðurinn lenti flugvélinni giftusamlega á akri.Der Pilot landete das Flugzeug sicher auf einem Feld.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+Baby+krabbelte+auf+dem+Boden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.097 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung