Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das Foto zeigt ihn im Profil
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Foto zeigt ihn im Profil in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das Foto zeigt ihn im Profil

Übersetzung 1 - 50 von 3450  >>

IsländischDeutsch
Ljósmyndin sýnir vangamynd hans.Das Foto zeigt ihn im Profil.
Teilweise Übereinstimmung
Myndin sýnir foreldra mína á brúðkaupsdaginn þeirra.Das Foto zeigt meine Eltern an ihrem Hochzeitstag.
Málverkið sýnir hann í búningi Hamlets.Das Gemälde stellt ihn im Kostüm des Hamlet dar.
Sjónvarpið sýnir íslenska mynd í dag.Das Fernsehen zeigt heute einen isländischen Film.
taka vangamynd af e-mjdn. im Profil fotografieren
Líkanið sýnir hvernig byggingin á líta út.Das Modell zeigt, wie das Gebäude aussehen soll.
Hitamælirinn sýnir núll gráður.Das Thermometer zeigt null Grad.
ég sjá myndina?Kann ich das Foto sehen?
Myndin er föst við vegginn.Das Foto haftet an der Wand.
Ljósmyndin gekk á milli fólks.Das Foto wanderte von Hand zu Hand.
Hann riðaði og klúðraði myndinni.Er hat gewackelt und das Foto verpfuscht.
Ég ætla láta smækka myndina.Ich werde das Foto verkleinern lassen.
Ljósið olli honum óþægindum.Das Licht irritierte ihn.
Hann sigraði hann í stórsvigi.Er schlug ihn im Riesenslalom.
Stelpan brosti til hans.Das Mädchen hat ihn angelächelt.
Prófniðurstaðan kom honum niður á jörðina.Das Prüfungsergebnis ernüchterte ihn.
Rétturinn lýsti hann ósakhæfan.Das Gericht erklärte ihn für unzurechnungsfähig.
Ég fór á spítalann hitta hann.Ich habe ihn im Krankenhaus besucht.
Lífið hefur verið honum mjög erfitt.Das Leben hat ihn hart geprüft.
Þetta var hvalreki fyrir hann.Das war ein gefundenes Fressen für ihn.
Ég hann í gær í lestinni.Ich habe ihn gestern im Zug gesehen.
Heimskuleg röksemdin engdi hann til andmæla.Das dumme Argument reizte ihn zum Widerspruch.
Í rifrildinu hrinti hann honum niður tröppurnar.Er stieß ihn im Streit die Treppe hinunter.
Er ‚Foto' skrifað með ‚f' eða með ‚ph'?Schreibt sich ‚Foto' mit ‚f' oder mit ‚ph'?
Hann þvingaði hann til skrifa undir skjalið.Er nötigte ihn, das Papier zu unterschreiben.
Ég segi þetta með fullri virðingu fyrir honum.Ich sage das mit vollem Respekt für ihn.
Gerendurnir slógu hann niður og rændu af honum öllum peningunum.Die Täter schlugen ihn nieder und raubten ihm das ganze Geld.
Minningarnar um það sem hann í stríðinu sleppa ekki af honum takinu.Die Bilder, die er im Krieg sah, lassen ihn nicht mehr los.
Það var mikil fórn fyrir hann láta hana hafa peningana.Es war ein großes Opfer für ihn, ihr das Geld zu geben.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Hann varð fyrir alvarlegu slysi sem kostaði hann næstum því lífið.Er erlitt einen ernsten Unfall, der ihn / [seltener] ihm fast das Leben kostete.
Hann ætlar ekkert erfa það við mig hafa ekki kosið hann.Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe.
Götuvitinn sýnir grænt.Die Ampel zeigt grün.
Reynslan sýnir ...Die Erfahrung zeigt, dass ...
það gætir e-ses zeigt sich etw.
Örin vísar á útganginn.Der Pfeil zeigt zum Ausgang.
Báturinn sökk í höfninni.Das Boot versank im Hafen.
prent Bókin er í prentun.Das Buch ist im Druck.
Eldurinn skíðlogaði í arninum.Das Feuer loderte im Kamin.
Vatnið sýður í pottinum.Das Wasser brodelt im Topf.
Það var lán í óláni.Das war Glück im Unglück.
Vatnið gáraðist í vindinum.Das Wasser kräuselte sich im Wind.
Á haustin litkast laufið.Im Herbst färbt sich das Laub.
Barnið er hrætt í myrkri.Das Kind fürchtet sich im Dunkeln.
Parið kelaði í hlýju rúminu.Das Pärchen kuschelte im warmen Bett.
Pendúll klukkunnar sveiflast taktfast.Das Pendel der Uhr schwingt im Takt.
Verkefnið var strand á upphafsmetrunum.Das Projekt blieb im Anfangsstadium stecken.
Skipið fraus inni í höfninni.Das Schiff ist im Hafen eingefroren.
Hann felur peningana í skrifborðinu.Er versteckt das Geld im Schreibtisch.
Hún sést varla á almannafæri.Sie zeigt sich kaum in der Öffentlichkeit.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+Foto+zeigt+ihn+im+Profil
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten