|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Das Gericht erklärte ihn für unzurechnungsfähig
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Das Gericht erklärte ihn für unzurechnungsfähig in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Das Gericht erklärte ihn für unzurechnungsfähig

Translation 1 - 50 of 3575  >>

IcelandicGerman
Rétturinn lýsti hann ósakhæfan.Das Gericht erklärte ihn für unzurechnungsfähig.
Partial Matches
Hann er vís til þess.Das ist typisch für ihn.
Þetta var hvalreki fyrir hann.Das war ein gefundenes Fressen für ihn.
Ég segi þetta með fullri virðingu fyrir honum.Ich sage das mit vollem Respekt für ihn.
Það var mikil fórn fyrir hann láta hana hafa peningana.Es war ein großes Opfer für ihn, ihr das Geld zu geben.
trúarbr. heimsendir {k}das Jüngste Gericht {n}
Rétturinn kvað upp sýknudóm.Das Gericht erkannte auf Freispruch.
Það var dæmigert fyrir hann.Es war typisch für ihn.
Dómstóllinn mun ekki rétta í þessu máli.Das Gericht wird diesen Fall nicht verhandeln.
Innri gildi skipta hann máli.Für ihn zählen die inneren Werte.
Ég tel hann vera áreiðanlegan mann.Ich halte ihn für einen glaubwürdigen Menschen.
Ljósið olli honum óþægindum.Das Licht irritierte ihn.
Prófniðurstaðan kom honum niður á jörðina.Das Prüfungsergebnis ernüchterte ihn.
Mér tókst ekki vekja áhuga hans á áætlunum mínum.Ich konnte ihn für meine Pläne nicht erwärmen.
Uppsögnin var reiðarslag fyrir hann.Seine Entlassung war ein schrecklicher Schicksalsschlag für ihn.
Stelpan brosti til hans.Das Mädchen hat ihn angelächelt.
Honum var ætluð staða skoðunarmanns.Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
Ljósmyndin sýnir vangamynd hans.Das Foto zeigt ihn im Profil.
Lífið hefur verið honum mjög erfitt.Das Leben hat ihn hart geprüft.
Það telst honum til tekna hann hefur beðist afsökunar.Es spricht zumindest für ihn, dass er sich entschuldigt hat.
Heimskuleg röksemdin engdi hann til andmæla.Das dumme Argument reizte ihn zum Widerspruch.
Hann þvingaði hann til skrifa undir skjalið.Er nötigte ihn, das Papier zu unterschreiben.
Þrátt fyrir ég hafa beitt mér talsvert í þágu hans, kom það engu gagni.Obwohl ich mich ziemlich für ihn engagiert hatte, nutzte es nichts.
Málverkið sýnir hann í búningi Hamlets.Das Gemälde stellt ihn im Kostüm des Hamlet dar.
Ráðherrann lýsti því yfir ...Der Minister erklärte, dass ...
Gerendurnir slógu hann niður og rændu af honum öllum peningunum.Die Täter schlugen ihn nieder und raubten ihm das ganze Geld.
Hann ætlar ekkert erfa það við mig hafa ekki kosið hann.Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe.
Hann útskýrði regluna fyrir nemandanum.Er erklärte dem Schüler die Regel.
Hann varð fyrir alvarlegu slysi sem kostaði hann næstum því lífið.Er erlitt einen ernsten Unfall, der ihn / [seltener] ihm fast das Leben kostete.
Ríkisstjórnin lýsti stríði á hendur nágrannaríkinu.Die Regierung erklärte dem Nachbarland den Krieg.
lögfr. ósakhæfur {adj}unzurechnungsfähig
lögfr. ósakhæfur vegna geðsjúkdóms {adj}(strafrechtlich) unzurechnungsfähig
Þetta er fyrir þig.Das ist für dich.
Þetta er til hafa á leiðinni.Das ist für unterwegs.
sjá um matinnfür das Essen sorgen
íþr. gjafarsvæði {hv} í tvíliðaleikAufschlagfeld {n} für das Doppelspiel
mat. ger {hv} í brauðiðHefe {f} für das Brot
tón. aðalhljómborð {hv} [orgel]Manual {n} für das Hauptwerk
tón. styrkleikahljómborð {hv} [orgel]Manual {n} für das Oberwerk
tón. kórhljómborð {hv} [orgel]Manual {n} für das Rückpositiv
Bókin er handa þér.Das Buch ist für dich.
Þetta á líka við um þig!Das gilt auch für dich!
Það er ekkert fyrir mig.Das ist nichts für mich.
Gerir þú þetta fyrir mig?Machst du das für mich?
það er skýringin á e-udas ist die Erklärung für etw.
Reykingabannið á aðeins við um innanlandsflug.Das Rauchverbot gilt nur für Inlandsflüge.
Við vonum það besta fyrir þig!Hoffen wir das Beste für dich!
Mig vantar málningu á herbergið.Ich brauche Farbe für das Zimmer.
Ég þakka þér fyrir bókina.Ich danke Ihnen für das Buch.
Getur þú stafað það fyrir mig?Können Sie das für mich buchstabieren?
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Das+Gericht+erkl%C3%A4rte+ihn+f%C3%BCr+unzurechnungsf%C3%A4hig
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.086 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Das Gericht erklärte ihn für unzurechnungsfähig/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement