|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   UK   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Das Grundstück erstreckt sich über ein Gebiet von fast 100 Hektar
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Das Grundstück erstreckt sich über ein Gebiet von fast 100 Hektar in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Das Grundstück erstreckt sich über ein Gebiet von fast 100 Hektar

Translation 1 - 50 of 9204  >>

IcelandicGerman
Landareignin nær yfir næstum 100 hektara svæði.Das Grundstück erstreckt sich über ein Gebiet von fast 100 Hektar.
Partial Matches
Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar.Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie.
Stormur geystist yfir landið.Ein Sturm fegte über das Land.
krossleggja fæturein Bein über das andere schlagen
Þetta var yfirsjón hjá mér.Das war ein Versehen von mir.
Myndin eftir Munch er eftirprentun.Das Bild von Munch ist ein Abdruck.
Það er skáldsaga eftir Heinrich Böll.Das ist ein Roman von Heinrich Böll.
Herskyldan nær yfir alla unga menn.Die Wehrpflicht erstreckt sich auf alle jungen Männer.
mynda sér skoðun á e-m/e-usich ein Urteil über jdn./etw. bilden
girða af lóðein Grundstück einzäunen
kaupa lóðein Grundstück erwerben
Þetta er bara tíu mínútna gönguleið.Das ist nur ein Fußweg von 10 Minuten.
Þetta var þriggja tíma mynd.Das war ein Film von drei Stunden Länge.
segja e-ð í óspurðum fréttumvon sich aus über etw. reden
Óshólmarnir teygðu sig yfir marga ferkílómetra.Das Flussdelta erstreckte sich über viele Quadratkilometer.
Hann gaf út tékka upphæð hundrað evrur.Er stellte einen Scheck über 100 Euro aus.
Fátækrahverfið er gróðrarstía fyrir allskonar sjúkdóma.Das Armutsviertel ist ein Nährboden für alle Arten von Krankheiten.
Hvernig tekur myndin sig út yfir sófanum?Wie macht sich das Bild über dem Sofa?
Borgin er í um 100 m hæð yfir sjávarmáli.Die Stadt liegt etwa 100 m über dem Meer.
Þetta er málverk eftir Jóhann Briem, þarna er áritunin hans.Das ist ein Gemälde von Jóhann Briem, da ist seine Signatur.
Einn metri er 100 sentimetrar.Ein Meter hat 100 Zentimeter.
draga e-n/e-ð niður í skítinn [talm.]sichDat. das Maul über jdn./etw. zerreißen [ugs.]
Það gefur auga leið.Das versteht sich von selbst.
Það segir sig sjálft.Das versteht sich von selbst.
Þetta er sjálfsagt.Das versteht sich von selbst.
Læknisfræðilegu tilraunirnar náðu yfir átta ára tímabil.Die medizinischen Versuche erstreckten sich über einen Zeitraum von acht Jahren.
kemba svæðiein Gebiet ablaufen
kemba svæðiein Gebiet abstreifen
Allt þetta reyndist vera uppspuni.Das Ganze erwies sich als ein Phantasieprodukt.
Barnið náði sér í bók af bókasafninu.Das Kind holte sich ein Buch aus der Bibliothek.
Þau fagna 100 ára afmæli fyrirtækisins.Sie feiern das 100-jährige Jubiläum der Firma.
Lóðin markast af skógi á einni hlið.Das Grundstück stößt auf einer Seite an einen Wald.
Margt fólk komst ekki yfir skarðið og varð leita sér næturgistingar.Viele Menschen kamen nicht über den Pass und mussten sich für die Nacht ein Quartier suchen.
Nýja byggingin fellur vel borgarmyndinni.Das neue Gebäude fügt sich harmonisch in das Stadtbild ein.
Í grennd við Köln átti sér stað alvarlegt slys.In der Nähe von Köln ereignete sich ein schweres Unglück.
óska sér bókar frá foreldrunum í afmælisgjöfsichDat. von den Eltern ein Buch zum Geburtstag wünschen
Þetta mun skýra sig sjálft eftir einhvern tíma.Das wird sich nach einiger Zeit von selbst erklären.
Hersveitirnar þrömmuðu inn á óvinasvæði.Die Truppen rückten in feindliches Gebiet ein.
Þetta landsvæði er bitbein stórveldanna.Dieses Gebiet ist ein Streitapfel der Großmächte.
Hann er fagmaður á sínu sviði.Er ist ein Fachmann auf seinem Gebiet.
Hann fékk bíl vinar síns lánaðan í nokkra daga.Er lieh sich das Auto seines Freundes für ein paar Tage aus.
Flugvélin ferðaðist áfram á 400 kílómetra hraða.Das Flugzeug bewegte sich mit einer Geschwindigkeit von 400 Stundenkilometern fort.
Í byrjun meiddu nýju skórnir mig aðeins, en hefur það lagast.Anfangs drückten mich die neuen Schuhe ein wenig, aber das hat sich inzwischen gegeben.
Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega.Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird.
Hún lætur foreldra sína ráðskast með sig eins og væri hún enn þá smábarn.Sie lässt sich von ihren Eltern gängeln, als wäre sie noch ein kleines Kind.
Hann fullvissaði mig um hann væri sérfræðingur á þessu sviði.Er versicherte mir, dass er ein Spezialist auf diesem Gebiet sei.
Við ýttum á bílinn en hann bifaðist ekki.Wir haben versucht, das Auto zu schieben, aber es bewegte sich nicht von Fleck.
Bílvelta varð á Reykjanesbraut um klukkan hálf átta í morgun, austan við Voga.Ein Auto hat sich heute morgen um halb acht auf der Reykjanesbraut östlich von Vogar überschlagen.
Lögreglumennirnir kembdu svæði í leit frekari sönnunargögnum.Polizisten streiften das Gebiet ab, auf der Suche nach weiterem Beweismaterial.
orðtak Þetta er bitamunur en ekki fjár.Das ist fast dasselbe.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Das+Grundst%C3%BCck+erstreckt+sich+%C3%BCber+ein+Gebiet+von+fast+100+Hektar
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.320 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement