|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das Lachen aus dem Nachbarhaus war bis hierher zu hören
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Lachen aus dem Nachbarhaus war bis hierher zu hören in anderen Sprachen:

Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das Lachen aus dem Nachbarhaus war bis hierher zu hören

Übersetzung 501 - 550 von 5963  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hún tók peningana án þess spyrja mig.Sie nahm das Geld, ohne mich zu fragen.
Skriflegt svar berst þér á næstu dögum.Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
Þessi feiti matur virðist fara illa í mig.Das fette Essen scheint mir übel zu bekommen.
Hvað dregur þig hingað?Was führt dich hierher?
Allir slökkviliðsmenn úr nágrenninu voru kallaðir út til slökkva eldinn.Um den Brand zu löschen, wurden alle Feuerwehrleute aus der Umgebung mobilisiert.
Á þessum tíma fór rómverska ríkinu hnigna.Zu dieser Zeit begann das Römische Reich zu verfallen.
Ég mun varast (það) segja honum það!Ich werde mich (davor) hüten, ihm das zu verraten!
Ég tel það vera ótímabært fullyrða um þetta.Ich halte es für verfrüht, das zu behaupten.
Ég verð gæta hvort glugginn er lokaður.Ich muss nachsehen, ob das Fenster zu ist.
Ertu virkilega of heimskur til skilja þetta?Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren? [ugs.]
Gera ráð fyrir bíllinn stolinn.Es steht zu vermuten, dass das Auto gestohlen ist.
Gjörið svo vel loka glugganum, það trekkir í gegn!Bitte mach das Fenster zu, es zieht!
Hann tók sér það bessaleyfi birta kvæðið.Er nahm sich die Freiheit, das Gedicht zu veröffentlichen.
Reglurnar eru til sporna við óbeinum reykingum.Die Regeln wurden gemacht, um das Passivrauchen zu bekämpfen.
Vonda veðrið neyddi hana til snúa heim.Das schlechte Wetter nötigte sie, nach Hause zu gehen.
Þetta er allt of mikið Ólafur.Das ist viel zu viel, Ólafur.
Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein.
Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi.Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging.
Ég er of mikill klaufi til gera við þetta.Ich bin zu ungeschickt, um das zu reparieren.
Hann reyndi beina samtalinu öðru umræðuefni.Er versuchte, das Gespräch auf ein anderes Thema zu lenken.
Hann var kominn á fremsta hlunn með yfirgefa húsið.Er schickte sich an, das Haus zu verlassen.
Stúlkan var hrædd við stökkva niður af þakinu.Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
koma til baka (frá/úr e-u) (til e-s)(von/aus etw.) (nach etw./zu jdm.) zurückkommen
trúarbr. ... og vit til greina þar á milli. [Æðruleysisbænin]... und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Gelassenheitsgebet]
Ég minnist þess ekki hafa leyft þér þetta.Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben.
Hann þurfti lán til þess geta byggt húsið.Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können.
Styrkurinn gerði henni kleift einbeita sér náminu.Das Stipendium ermöglichte ihr, sich auf das Studium zu konzentrieren.
koma aftur (frá / úr e-u) (til e-s)(von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren
Hann er nógu gamall til skilja þetta.Er ist alt genug, um das zu verstehen.
Ég man ekki til þess hafa leyft þér þetta.Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben.
Ertu ekki líka þeirrar skoðunar hún ofdekri krakkann?Meinst du nicht auch, dass sie das Kind zu sehr verhätscheln?
Hann fór út úr búðinni án þess hafa keypt nokkuð.Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben.
Hefur þú yfirleitt rétt til dæma um fatasmekk minn?Hast du überhaupt das Recht, über meinen Kleidergeschmack zu urteilen?
Horfðu á hvernig ég geri þetta svo þú lærir!Sieh zu, wie ich das mache, damit du es lernst!
Með slíku tali er reynt afvegaleiða fólk.Mit solchen Reden versuchte man, das Volk in die Irre zu führen.
Yfirvöld sjá sig knúin til loka sundlauginni tímabundið.Die Behörden sehen sich (dazu) veranlasst, das Schwimmbad vorübergehend zu schließen.
koma til baka (frá / úr e-u) (til e-s)(von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren
Þessir hermenn voru ekki þesslegir þeir gætu unnið styrjöldina.Diese Soldaten sahen nicht so aus, als ob sie in der Lage wären, den Krieg zu gewinnen.
Bókin, sem þú biður um, er of dýr.Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer.
Til útskýra þetta þarf ég fara aðeins aftur í tíma.Um das zu erklären, muss ich ein wenig zurückgreifen.
Best er láta kjötið meyrna í nokkra daga.Am besten ist es, das Fleisch ein paar Tage lang mürbe zu machen.
Best er láta kjötið meyrna í nokkra daga.Am besten ist es, das Fleisch einige Tage lang zart werden zu lassen.
Ég ekki aka of hratt, verið er tilkeyra bílinn.Ich darf nicht zu schnell fahren, das Auto wird gerade eingefahren.
Hann reynir með öllum ráðum í miða á tónleikana.Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen.
Við ýttum á bílinn en hann bifaðist ekki.Wir haben versucht, das Auto zu schieben, aber es bewegte sich nicht von Fleck.
Leó tjúnaði skellinöðruna til þess gera hana sneggri.Leo hat das Moped frisiert, um es schneller zu machen.
Við þurftum oft stoppa til þess gera við tækið.Wir mussten oft unterbrechen, um das Gerät zu reparieren.
Orðið "Skandal" samanstendur af tveimur atkvæðum: "Skan" og "dal".Das Wort "Skandal" besteht aus zwei Silben: "Skan" und "dal".
Er húsið enn þá til sölu eða hefur það þegar verð selt?Ist das Haus noch zu haben oder ist es schon verkauft?
Læknirinn hefur ráðlagt mér liggja í eina viku í rúminu.Der Arzt hat mir geraten, eine Woche lang das Bett zu hüten.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+Lachen+aus+dem+Nachbarhaus+war+bis+hierher+zu+h%C3%B6ren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.190 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung