|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das Sein bestimmt das Bewusstsein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Sein bestimmt das Bewusstsein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das Sein bestimmt das Bewusstsein

Übersetzung 1 - 50 von 4146  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hvor byggingin er safnið, gráa eða hvíta?Welches Gebäude ist das Museum, das graue oder das weiße?
missa meðvitunddas Bewusstsein verlieren
vera með fullri meðvitundbei vollem Bewusstsein sein
Smám saman komst hann aftur til meðvitundar.Langsam kehrte sein Bewusstsein zurück.
Er þetta örugglega sannleikurinn?Ist das auch ganz bestimmt die Wahrheit?
Lyfið er ætlað til innvortis notkunar.Das Medikament ist zur inneren Anwendung bestimmt.
sólviskubit {hv}[Das Schuldgefühl, das mit der Entscheidung verbunden ist, das schöne Wetter nicht draußen zu nutzen.]
Er þetta farangurinn?Ist das das Gepäck?
Fólkið mótmælti lágflugsæfingunum.Das Volk protestierte gegen das Tiefflugtraining.
Það er víst best.Das ist wohl das Beste.
Þetta er eina vitið.Das ist das einzig Richtige.
Þetta er síðasta sort!Das ist (wirklich) das Allerletzte!
Báturinn líður eftir vatninu.Das Boot gleitet über das Wasser.
Stormurinn olli tjóni á húsinu.Das Sturm beschädigte das Haus.
Þetta var það eina rétta.Das war das einzig Richtige.
Brandenborgarhliðið er einkennistákn Berlínar.Das Brandenburger Tor ist das Wahrzeichen Berlins.
raða farangrinum í bílinndas Gepäck in das Auto packen
Hesturinn stökk fyrirhafnarlaust yfir hindrunina.Das Pferd übersprang das Hindernis mühelos.
orðtak Það kemur út á eitt.Das kommt auf das Gleiche hinaus.
Hið milda veður ýtir undir plöntuvöxtinn.Das milde Wetter begünstigt das Pflanzenwachstum.
Ljósið kemur inn um gluggann.Das Licht fällt durch das Fenster herein.
Ráðuneytið synjaði beiðanda um einkaleyfið.Das Ministerium verweigerte dem Antragsteller das Patent.
Sameiginlegt markmið heldur liðinu saman.Das gemeinsame Ziel hält das Team zusammen.
Þetta er það sem mig vantar.Das ist das, was ich brauche.
Ég hengi myndina fyrir ofan sófann.Ich hänge das Bild über das Sofa.
Hjartað dælir blóðinu um æðarnar.Das Herz pumpt das Blut durch die Adern.
orðtak potturinn og pannan e-u)das A und O (von etw.) [das Wesentliche]
Barnið hafði krotað út alla bókina.Das Kind hatte das ganze Buch voll geschmiert.
Hún flutti þungann yfir á annan fótinn.Sie verlagerte das Gewicht auf das andere Bein.
vera kominn yfir erfiðasta hjallannüber den Berg sein [ugs.] [das Schlimmste überstanden haben]
Líkanið sýnir hvernig byggingin á líta út.Das Modell zeigt, wie das Gebäude aussehen soll.
Nýja aðferðin tekur hinni gömlu langt um fram.Das neue Verfahren übertrifft das alte bei Weitem.
Nýja byggingin fellur vel borgarmyndinni.Das neue Gebäude fügt sich harmonisch in das Stadtbild ein.
Þetta er ekki alveg það sem ég vildi.Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Þetta þýðir við verðum selja bílinn.Das heißt, dass wir das Auto verkaufen müssen.
Það hefði verið það minnsta.Das wäre das Mindeste gewesen.
Þetta er ekki það sem ég er leita að.Das ist nicht das, wonach ich suche.
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Þetta gera þá þrjátíu evrur samtals, stemmir það?Das sind dann zusammen dreißig Euro, kommt das hin?
Þetta er rúsínan í pylsuendanum.Das ist das Tüpfelchen auf dem "i".
málshát. setja punktinn yfir i-iðdas Tüpfelchen auf das i setzen
Markið gildir ekki, búið var flauta leikinn af.Das Tor gilt nicht; das Spiel war bereits abgepfiffen.
Þarna sérðu ráðhúsið, við hliðina á því er náttúruminjasafnið.Dort sehen Sie das Rathaus, daneben ist das Naturkundemuseum.
Sérðu hvernig flugvélin dregur inn hjólabúnaðinn eftir flugtakið?Siehst du, wie das Flugzeug nach dem Start das Fahrgestell einfährt?
Styrkurinn gerði henni kleift einbeita sér náminu.Das Stipendium ermöglichte ihr, sich auf das Studium zu konzentrieren.
Þetta er það versta sem ég hef nokkurn tíma heyrt.Das ist das Schlimmste, was ich je gehört habe.
fjárráð {hv.ft}Geldmittel {pl} [das Geld, das jdn. zur Verfügung steht]
fjár. peningaráð {hv.ft}Geldmittel {pl} [das Geld, das jdn. zur Verfügung steht]
Þú verður breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram.Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen.
Bókin, sem þú biður um, er of dýr.Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+Sein+bestimmt+das+Bewusstsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung