Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das Volk erhob sich gegen den König
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Volk erhob sich gegen den König in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das Volk erhob sich gegen den König

Übersetzung 1 - 50 von 7441  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Fólkið reis upp gegn einræðisherranum.Das Volk erhob sich gegen den Diktator.
Fólkið mótmælti lágflugsæfingunum.Das Volk protestierte gegen das Tiefflugtraining.
Hann bruggaði ráð gegn konungnum.Er hat gegen den König intrigiert.
Fólkið fagnaði falli einræðisherrans.Das Volk jubelte über den Sturz des Diktators.
Hjólið skall á gangstéttarbrúnina.Das Rad prallte gegen den Bordstein.
Ríkissaksóknari lagði ekki fram kæru á hendur honum.Die Staatsanwaltschaft erhob keine Anklage gegen ihn.
Skipið siglir á móti vindi.Das Schiff segelt gegen den Wind.
Þeir köstuðu sér í gólfið frammi fyrir konungi.Sie warfen sich vor dem König auf den Boden.
Veðrið skánaði með kvöldinu.Das Wetter besserte sich gegen Abend.
Hann sýndi hugrekki við mótmælin gegn virkjuninni.Er hat bei den Protesten gegen das Kraftwerk Zivilcourage gezeigt.
Hún setti sig upp á móti áætluninni.Sie sperrte sich gegen den Plan.
Þátturinn lýsir konungi sem lætur sér annt um velferð vina sinna.Die Episode beschreibt einen König, der sich um das Wohlergehen seiner Freunde sorgt.
Skyndilega kvað við dynjandi lófatak.Plötzlich erhob sich stürmischer Applaus.
Skyndilega kvað við hávært öskur.Plötzlich erhob sich lautes Geschrei.
Það heyrast raddir sem mótmæla fyrirætlununum.Es werden Stimmen laut, die sich gegen das Projekt aussprechen.
Íbúarnir eru alfarið á móti lagningu hraðbrautarinnar.Die Anwohner sträuben sich gegen den Bau der Autobahn.
Þá brast á með stinningskalda.Es erhob sich ein starker Wind.
sundra þjóðinnidas Volk auseinanderbringen
þýska þjóðin {kv}das deutsche Volk {n}
Fyrir augum hans gnæfði hátt fjall.Vor seinen Augen erhob sich ein hoher Berg.
Hegrinn hóf sig tignarlega á loft.Elegant erhob sich der Kranich in die Lüfte.
æsa fólkið uppdas Volk aufwiegeln
Konungurinn stjórnaði landinu.Der König regierte das Land.
útrýma allri þjóðinnidas ganze Volk ausrotten
Við verðum sameina þjóðina.Wir müssen das Volk einen.
Þjóðin var kúguð árum saman.Das Volk wurde jahrelang unterdrückt.
Hann stóð upp úr hægindastólnum og gekk til dyra.Er erhob sich aus dem Sessel und ging zur Tür.
Konungurinn innlimaði ríki andstæðings síns.Der König verleibte das Reich seines Kontrahenten ein.
málshát. Meðal blindra er hinn eineygði kóngur.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Þetta hljómar ankannalega í eyrum nútímamanna.Das hört sich kurios in den Ohren des modernen Menschen an.
málshát. Í landi hinna blindu er eineygði kóngur.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Klifurjurtin vefur sig um ljósastaurinn.Der / Das Efeu windet sich um den Laternenpfahl.
Með slíku tali er reynt afvegaleiða fólk.Mit solchen Reden versuchte man, das Volk in die Irre zu führen.
Einræðisherrann lét þjóðina dýrka sig.Der Diktator ließ sich vom Volk verherrlichen.
Í uppbótartímanum vann liðið sig inn í úrslitin.In der Nachspielzeit erkämpfte sich das Team noch den Einzug ins Finale.
lögfr. fíkniefnabrot {hv}Verstoß {m} gegen das Betäubungsmittelgesetz
upp í vindinn {adv}gegen den Wind
brjóta lögingegen das Gesetz verstoßen
íþr. mæta meistaranumgegen den Champion antreten
skip sigla beitivind(gegen den Wind) aufkreuzen
Við mótmælum kynþáttahatrinu.Wir demonstrieren gegen den Rassismus.
boxa við heimsmeistaranngegen den WM-Titelverteidiger boxen
vera í trássi við löggegen das Gesetz sein
Íbúarnir mótmæltu ákaft byggingaráformunum.Die Anwohner protestierten vehement gegen das Bauvorhaben.
Margir mótmæltu byggingu ráðhússins.Viele protestierten gegen den Bau des Rathauses.
sparka í sköflunginn á e-mjdm. gegen das Schienbein treten
vera e-m á móti skapijdm. gegen den Strich gehen
Vinkona mín er á móti reykingum.Meine Freundin ist gegen das Rauchen.
reka hnéð í borðiðmit dem Knie an/gegen den Tisch hauen
skera upp herör gegn e-ugegen etw. in den Kampf ziehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+Volk+erhob+sich+gegen+den+K%C3%B6nig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.315 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung