|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das ist nicht mein Ding
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist nicht mein Ding in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das ist nicht mein Ding

Übersetzung 451 - 500 von 5304  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Er þetta erfið leið?Ist das ein schwieriger Weg?
Er það langt héðan?Ist das weit von hier?
er mælirinn fullur.Jetzt ist das Maß voll.
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt ist das Maß voll.
Þegar kemur inn í landið er það fjöllótt.Landeinwärts ist das Land gebirgig.
Ég er búinn með peningana.Mir ist das Geld ausgegangen.
Ég er orðinn uppiskroppa með fé.Mir ist das Geld ausgegangen.
Strangt tiltekið er þetta bannað.Streng genommen ist das verboten.
Veistu hvar þetta er?Weißt du, wo das ist?
Hvar er næsta kaffihús?Wo ist das nächste Café?
Hvar er veðrið gott?Wo ist das Wetter gut?
Farðu úr bænum!Das gibt's ja nicht! [ugs.]
"Svona gengur þetta ekki", muldraði hann."So geht das nicht", brummte er.
Jæja, ég hefði ekki gert þetta.Also, ich hätte das nicht gemacht.
Fjölin liggur ekki alveg lárétt.Das Brett liegt nicht ganz eben.
Þessa bók læt ég ekki frá mér.Das Buch gebe ich nicht her.
Bókin er ekki á sínum stað.Das Buch steht nicht am Platz.
Glugginn vill ekki lokast.Das Fenster lässt sich nicht schließen.
vakna snemma sakar ekki!Das frühe Aufstehen wird nicht schaden!
Samræðurnar fóru ekki eins og vonast var til.Das Gespräch verlief nicht wie erhofft.
Þetta hefður þú ekki átt segja.Das hättest du nicht sagen sollen.
Þetta get ég ekki leyft ykkur.Das kann ich euch nicht erlauben.
Ég hef ekki efni á þessu.Das kann ich mir nicht leisten.
Þér getur ekki verið alvara með þessu!Das kann nicht dein Ernst sein!
Það kemur (alls) ekki til greina!Das kommt (überhaupt) nicht in Frage!
Þetta læt ég ekki bjóða mér!Das lasse ich mir nicht bieten!
Þetta þarf ekki merkja neitt sérstakt.Das muss ja nicht viel besagen.
Ekki er hægt véfengja dóminn.Das Urteil kann man nicht anfechten.
málshát. Ei bregður mær vana sínum.Die Katze lässt das Mausen nicht.
Afsakaðu, ég skildi þetta ekki.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
orðtak Hann stígur ekki í vitið.Er hat das Pulver nicht erfunden.
Hann getur ekki látið vera drekka.Er kann das Trinken nicht lassen.
Mér finnst þetta alls ekkert sniðugt.Ich finde das gar nicht komisch.
Ég náði þessu ekki almennilega.Ich habe das nicht richtig mitgekriegt.
Ég skil ekki vandamálið.Ich habe das Problem nicht verstanden.
Ó, það datt mér ekki í hug.Oh, das hätte ich nicht gedacht.
Sonur hans lifði ekki fram á fullorðinsár.Sein Sohn erreichte das Erwachsenenalter nicht.
Það gekk jafnvel ekki með peningum.Selbst mit Geld ging das nicht.
Svona getur þú ekki gert þetta.So kannst du das nicht machen.
Gleymdu ekki læsa hliðinu á kvöldin.Vergiss nicht, abends das Tor zuzuschließen.
Við höfum ekki efni á því.Wir können uns das nicht leisten.
geta ekki lengur haldið í sérdas Wasser nicht mehr halten können
ómálga barn {hv}Kind {n}, das noch nicht sprechen kann
Kakan lukkaðist vel / illa / ekki hjá þér.Der Kuchen ist dir gut / schlecht / nicht geraten.
Nýja varan er því miður ekki enn komin í hús.Die neue Ware ist leider noch nicht hereingekommen.
Hann er veikur og getur því ekki komið.Er ist krank und kann deshalb nicht kommen.
Hann er veikur, þess vegna getur hann ekki komið.Er ist krank, darum kann er nicht kommen.
Hann getur ekki unnið, af því hann er veikur.Er kann nicht arbeiten, weil er krank ist.
Hann getur ekki komið af því hann er veikur.Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ...Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ...
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+ist+nicht+mein+Ding
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.114 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung