Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das ist nicht mein Ding
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist nicht mein Ding in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das ist nicht mein Ding

Übersetzung 401 - 450 von 4964  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Kjóllinn er of stór.Das Kleid ist zu groß.
Það kemur (alls) ekki til greina!Das kommt (überhaupt) nicht in Frage!
Þetta læt ég ekki bjóða mér!Das lasse ich mir nicht bieten!
Marsipan frá Lübeck er heimsfrægt.Das Lübecker Marzipan ist weltberühmt.
Stelpan er óttalega vitlaus.Das Mädchen ist schrecklich dumm.
Safnið er lokað í dag.Das Museum ist heute geschlossen.
Safnið er opið alla daga.Das Museum ist täglich geöffnet.
Þetta þarf ekki merkja neitt sérstakt.Das muss ja nicht viel besagen.
Skipið fór út í gær.Das Schiff ist gestern ausgelaufen.
Höllin er þess virði skoða hana.Das Schloss ist eine Sehenswürdigkeit.
Það skemmtilega við það er ...Das Schöne daran ist, dass ...
Ekki er hægt véfengja dóminn.Das Urteil kann man nicht anfechten.
Orðið "Hund" er karlkyns.Das Wort "Hund" ist maskulin.
Íslenski hákarlinn er ekki fyrir hvern sem er.Der isländische Hai ist nicht jedermanns Sache.
Ekki er búið fullkanna hafsbotninn.Der Meeresboden ist noch nicht vollständig erforscht.
Nemandinn lét ekki sjá sig í kennslustund.Der Schüler ist nicht zum Unterricht erschienen.
Maður kemst ekki fótgangandi til kofans.Die Hütte ist zu Fuß nicht erreichbar.
málshát. Ei bregður mær vana sínum.Die Katze lässt das Mausen nicht.
Mjólkin er ekki lengur drykkjarhæf.Die Milch ist nicht mehr zu genießen.
Þessi vegur er ekki fær á veturna.Diese Straße ist im Winter nicht befahrbar.
Ég er alls ekki sáttur við þessa málamiðlun.Dieser Kompromiss ist mir durchaus nicht recht.
Þetta brot er langt frá því vera fyrnt.Dieses Verbrechen ist noch lange nicht verjährt.
Þvílíkur hiti hérna!Eine Hitze ist das hier!
Afsakaðu, ég skildi þetta ekki.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
orðtak Hann stígur ekki í vitið.Er hat das Pulver nicht erfunden.
Hann er ekki hæfur í þetta starf.Er ist für diesen Beruf nicht geeignet.
Hann getur ekki látið vera drekka.Er kann das Trinken nicht lassen.
það er (ekki) hægt gera e-ðes ist (nicht) möglich, etw. zu tun
málshát. Ekki er allt gull sem glóir.Es ist nicht alles Gold was glänzt.
ekki er heimilt gera e-ðes ist nicht erlaubt, etw. zu tun
ekki er unnt gera e-ðes ist nicht möglich, etw. zu tun
Það er ekki trúlegt hún komi.Es ist nicht wahrscheinlich, dass sie kommt.
Ekki er leyfilegt selja eiturlyf.Es ist nicht zulässig, Rauschgift zu verkaufen.
Það er ekki enn útséð um e-ð.Es ist noch nicht aller Tage Abend.
Heilsan er besta eignin.Gesundheit ist das höchste Gut.
Hér kom eldurinn upp.Hier ist das Feuer entstanden.
Hér er bannað leggja!Hier ist das Parken verboten!
Mér finnst þetta alls ekkert sniðugt.Ich finde das gar nicht komisch.
Ég náði þessu ekki almennilega.Ich habe das nicht richtig mitgekriegt.
Ég skil ekki vandamálið.Ich habe das Problem nicht verstanden.
Er þetta erfið leið?Ist das ein schwieriger Weg?
Er það langt héðan?Ist das weit von hier?
Er ekki enn búið skrá nýja vörubílinn á götuna?Ist der neue Lastwagen noch nicht zugelassen?
er mælirinn fullur.Jetzt ist das Maß voll.
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt ist das Maß voll.
Þegar kemur inn í landið er það fjöllótt.Landeinwärts ist das Land gebirgig.
Ég er búinn með peningana.Mir ist das Geld ausgegangen.
Ég er orðinn uppiskroppa með fé.Mir ist das Geld ausgegangen.
orðtak Það er ekki gott eiga við hann.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
Ekki er spauga með íslenskt sjómannsblóð.Mit isländischem Seemannsblut ist nicht zu scherzen.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+ist+nicht+mein+Ding
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.145 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung