|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Das ist nicht mein Ding
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist nicht mein Ding in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Das ist nicht mein Ding

Übersetzung 4901 - 4950 von 5304  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Barnið fæddist fjórum vikum fyrir tímann.Das Kind wurde einen Monat zu früh geboren.
Snarkið í arninum hafði róandi áhrif á hana.Das Knistern im Kamin wirkte beruhigend auf sie.
Þetta kostar kúk og kanil. [talm.]Das kostet 'n Appel und 'n Ei. [ugs.] [nordd.]
Þetta kostar skít og ekki neitt. [talm.]Das kostet einen Apfel und ein Ei. [ugs.]
Orkuverið er með 150 megavatta framleiðslugetu.Das Kraftwerk hat eine Kapazität von 150 Megawatt.
Orkuverið skilar nægri orku fyrir tvær borgir.Das Kraftwerk liefert genug Energie für zwei Städte.
Stelpan þarna í leðurjakkanum heitir Daníela.Das Mädchen da in der Lederjacke heisst Daniela.
Maísmjölið gefur brauðinu kornótta áferð.Das Maismehl gibt dem Brot eine körnige Struktur.
Förðunin dregur fram fegurð andlits hennar.Das Make-up unterstreicht die Schönheit ihres Gesichts.
Ráðuneytið greiðir styrk upp í ferðakostnaðinn.Das Ministerium zahlt einen Zuschuss zu den Reisekosten.
Líkanið sýnir hvernig byggingin á líta út.Das Modell zeigt, wie das Gebäude aussehen soll.
Safnið hefur eignast þrjú málverk eftir Rembrandt.Das Museum hat drei Gemälde von Rembrandt erworben.
Næsta spölinn liggur vegurinn bratt uppá við.Das nächste Stück geht der Weg steil bergauf.
Nýja lagið fikrar sig upp vinsældalistann.Das neue Lied klettert langsam die Hitliste hoch.
Nýja aðferðin tekur hinni gömlu langt um fram.Das neue Verfahren übertrifft das alte bei Weitem.
Pakkinn þarf fara í póst í dag.Das Paket muss noch heute auf die Post.
Áhorfendur fögnuðu hljómsveitarstjóranum með miklu lófataki.Das Publikum feierte den Dirigenten mit langem Beifall.
Hillusamstæðan skiptir herberginu í tvo helminga.Das Regal teilt den Raum in zwei Hälften.
Örlögin höguðu því þannig okkur hlotnaðist óvænt gæfa.Das Schicksal hat uns ein unerwartetes Glück beschieden.
Leki kom skipinu og það sökk undir eins.Das Schiff bekam ein Leck und sank sofort.
Skipið lagðist á hliðina.Das Schiff hat sich auf die Seite gelegt.
Skipsflakið liggur á botni fjarðarins.Das Schiffswrack liegt auf dem Grunde des Fjordes.
Götusaltið étur sig inn í trén og farartækin.Das Streusalz frisst an den Bäumen und Fahrzeugen.
Dýrið hefur flúið í hellinn sinn.Das Tier hat sich in seine Höhle geflüchtet.
Fáir létu sig varða um ógæfu flóttafólksins.Das Unglück der Flüchtlinge hat nur wenige gekümmert.
Særða dýrið dróst aftur úr hinum.Das verletzte Tier blieb hinter den anderen zurück.
Fólkið fagnaði falli einræðisherrans.Das Volk jubelte über den Sturz des Diktators.
Þetta var þriggja tíma mynd.Das war ein Film von drei Stunden Länge.
Veðrið á eftir batna ef líkum lætur.Das Wetter wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach bessern.
Orðabókin kemur bráðum út í endurskoðaðri útgáfu.Das Wörterbuch erscheint demnächst in einer neuen Überarbeitung.
Klifurjurtin vefur sig um ljósastaurinn.Der / Das Efeu windet sich um den Laternenpfahl.
Vatnshitarinn hitar vatnið í 80°C.Der Boiler erwärmt das Wasser auf 80°C.
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgibst.
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor sagte, du sollst das Rauchen aufgeben.
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor sagte, du solltest das Rauchen aufgeben.
Fótboltabullan kneyfaði ölið ótæpilega.Der Hooligan stürzte das Bier im Übermaß hinunter.
Skipstjórinn lét skjóta á óvinaskipið.Der Kapitän ließ auf das feindliche Schiff feuern.
Konungurinn innlimaði ríki andstæðings síns.Der König verleibte das Reich seines Kontrahenten ein.
Ræðumaðurinn þreytti áheyrendur með ítarlegum útskýringum.Der Redner langweilte das Publikum mit ausführlichen Erklärungen.
Stormurinn kastaði skipinu utan í klettana.Der Sturm schmetterte das Schiff gegen die Felsen.
Farþegar eru beðnir reykja ekki.Die Fahrgäste werden gebeten, das Rauchen zu unterlassen.
Heimaliðið stjórnaði tempóinu í leiknum.Die Heimmannschaft dominierte das Tempo während des Spiels.
Bókmenntaumfjöllunin tröllríður öllu menningarlífinu.Die literarische Diskussion beherrscht das gesamte kulturelle Leben.
Lögreglan vaktaði húsið í fleiri daga.Die Polizei bewachte das Haus mehrere Tage lang.
Borgin vill loka óarðbærri sundlauginni.Die Stadt will das unrentable Schwimmbad zumachen. [ugs.]
Úlfarnir réðust á örmagna rádýrið.Die Wölfe fielen über das erschöpfte Reh her.
Þér skjátlast hrapalega ef þú heldur það.Du irrst dich gewaltig, wenn du das denkst.
Þú getur skipt bókinni ef þú vilt.Du kannst das Buch umtauschen, wenn du willst.
jarð. Margir urðu húsnæðislausir eftir jarðskjálftann.Durch das Erdbeben sind viele Menschen obdachlos geworden.
Kryddilm leggur um allt húsið.Ein würziger Duft zieht durch das ganze Haus.
Vorige Seite   | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Das+ist+nicht+mein+Ding
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.118 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung