| Isländisch | Deutsch | |
| Það er ekkert fyrir mig. | Das ist nichts für mich. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Málið er afgreitt fyrir mig. | Das Thema ist für mich erledigt. [ugs.] | |
| Þessi happdrættisvinningur breytir engu fyrir mig. | Dieser Lotteriegewinn ändert nichts für mich. | |
| Þrátt fyrir að ég hafa beitt mér talsvert í þágu hans, kom það að engu gagni. | Obwohl ich mich ziemlich für ihn engagiert hatte, nutzte es nichts. | |
| Heilinn í mér er eins og gatasigti, ég man ekki neitt. | Mein Gehirn ist wie ein Sieb, ich erinnere mich an nichts. | |
| Það er komið gott fyrir mig. | Es ist genug für mich. | |
| Hjá mér eru núna vinnulok! | Für mich ist jetzt Feierabend! | |
| Þessi íþrótt er ekkert fyrir hræðslupúka. | Diese Sportart ist nichts für Weicheier. | |
| Málinu er lokið af minni hálfu. | Die Sache ist für mich erledigt. | |
| Ég á ekki hægt um vik. | Es ist nicht leicht für mich. | |
| Gerir þú þetta fyrir mig? | Machst du das für mich? | |
| Þessi hattur er of lítill fyrir mig. | Dieser Hut ist zu klein für mich. | |
| Fyrir mér er þessu máli þar með lokið. | Für mich ist die Sache damit beendet. | |
| Hvað græði ég á því? | Wo ist dabei der Profit für mich? | |
| Getur þú stafað það fyrir mig? | Können Sie das für mich buchstabieren? | |
| Getur þú gert við þetta fyrir mig? | Können Sie das für mich reparieren? | |
| Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ... | Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ... | |
| Þetta er ekki með neinu móti hægt að réttlæta. | Das ist durch nichts zu rechtfertigen. | |
| Þetta er þindarlaus vaðall um ekkert. | Das ist ein unermüdliches Gefasel um nichts. | |
| Það er engin trygging fyrir því að hann kjafti ekki frá neinu. | Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät. | |
| Það er ekkert við þessu að gera, þetta er bara svona. | Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so. | |
| Þetta er fyrir þig. | Das ist für dich. | |
| Þetta er til að hafa á leiðinni. | Das ist für unterwegs. | |
| Námskeiðið er mjög dýrt og samt kemur ekkert út úr því. | Das Seminar ist sehr teuer und doch kommt nichts dabei heraus. | |
| Bókin er handa þér. | Das Buch ist für dich. | |
| Hann er vís til þess. | Das ist typisch für ihn. | |
| það er skýringin á e-u | das ist die Erklärung für etw. | |
| Hvaða stöðuvatn er þetta? | Was für ein See ist das? | |
| Hvers konar planta er þetta? | Was für eine Pflanze ist das? | |
| Hvaða bygging er þetta? | Was ist das für ein Gebäude? | |
| Hverslags svínarí er þetta? | Was ist das für eine Schweinerei? | |
| Féð er ætlað góðu málefni. | Das Geld ist für einen guten Zweck. | |
| Þetta eru afleiðingarnar af hegðun þinni. | Das ist die Quittung für dein Benehmen. | |
| Þetta er glaðleg saga fyrir börn. | Das ist eine heitere Geschichte für Kinder. | |
| Hérna, stingdu þessu í vasann, þetta er fyrir þig. | Hier, steck ein, das ist für dich. | |
| Stofnunin er einungis opin almenningi á morgnana. | Das Amt ist nur morgens für den Publikumsverkehr geöffnet. | |
| Félagsþörf er manninum eðlislæg. | Das Bedürfnis nach Gemeinschaft ist charakteristisch für alle Menschen. | |
| Þetta er flaga til að opna dyrnar að stofnuninni. | Das ist ein Chip für die Tür zum Institut. | |
| Hrós kennarans er örvandi fyrir nemendurna. | Das Lob des Lehrers ist ermutigend für die Schüler. | |
| Hvers konar krem er á tertunni? | Was für eine Creme ist das auf der Torte? | |
| Fátækrahverfið er gróðrarstía fyrir allskonar sjúkdóma. | Das Armutsviertel ist ein Nährboden für alle Arten von Krankheiten. | |
| Það undrar mig að hann skuli ekki hafa sagt neitt. | Es wundert mich, dass er nichts gesagt hat. | |
| Það að þú minntist alls ekkert á þetta, ergir mig sérstaklega. | Dass du überhaupt nichts erwähnt hast, ärgert mich besonders. | |
| Ekkert þykir mér meira óspennandi en langar ræður hans um bíla. | Nichts interessiert mich weniger als sein dauerndes Gerede über Autos. | |
| Sama fyrir mig. | Dasselbe für mich. | |
| að virða e-ð að vettugi | etw. für nichts erachten | |
| að finnast ekkert til um e-n | nichts für jdn. empfinden | |
| Ég skammast mín fyrir þína hönd. | Ich fremdschäme mich für dich. | |
| Ég hef áhuga á ljósmyndun. | Ich interessiere mich für Fotografie. | |
| Ég hef áhuga á list. | Ich interessiere mich für Kunst. | |