| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það er alls engin fyrirhöfn. | Das macht überhaupt keine Mühe. | |
| Ekki vera með neina fyrirhöfn! | Bitte keine Umstände! | |
| Varstu alls ekkert hræddur? | Hattest du denn gar keine Angst? | |
| Er þetta skiljanlegt? | Macht das Sinn? | |
| Verslunin skilar ágóða. | Das Geschäft macht Gewinn. | |
| Skiptir það (einhverju) máli? | Macht das was? | |
| Það gerir ekkert til. | Das macht nichts. | |
| Þetta gerir ekkert til. | Das macht nichts. | |
| Hún slekkur ljósið. | Sie macht das Licht aus. | |
| Hvað gerir þetta samtals? | Was macht das zusammen? | |
| Maður gerir ekki svona. | Das macht man nicht. | |
| Þetta er æðislega gaman. | Das macht wahnsinnigen Spaß. | |
| Þetta er ekki sem verst. | Das ist gar nicht schlecht. | |
| Hvað gerir þetta samanlagt? | Wie viel macht das insgesamt? | |
| Hvað gerir þetta samanlagt? | Wieviel macht das insgesamt? [alt] | |
| Hve mikið gerir þetta? | Wie viel macht das aus? | |
| Það er ekkert atriði. | Das spielt keine Rolle. | |
| Það gerir ekkert til. | Das spielt keine Rolle. | |
| Það liggur ekkert á. | Das hat keine Eile. | |
| Það skiptir engu máli. | Das spielt keine Rolle. | |
| Það er ekkert vit í þessu. | Das macht keinen Sinn. | |
| Þetta gerir samtals tíu evrur. | Das macht zusammen zehn Euro. | |
| Mér finnst þetta alls ekkert sniðugt. | Ich finde das gar nicht komisch. | |
| Það er enginn vandi. | Das ist keine Kunst. [ugs.] | |
| Barnið hermir allt eftir systkinunum. | Das Kind macht den Geschwistern alles nach. | |
| orðtak Þetta nær engri átt. | Das geht auf keine Kuhhaut. [ugs.] | |
| Í þorpinu er ekkert holræsakerfi. | Das Dorf hat keine Kanalisation. | |
| Þetta er ekki endanleg lausn. | Das ist keine endgültige Lösung. | |
| Þetta hefur engar slæmar afleiðingar. | Das hat keine schädliche Folgen. | |
| Það get ég engan veginn ímyndað mér! | Das kann ich mir gar nicht vorstellen! | |
| Hann útbýr matinn í örbylgjunni. | Er macht sich das Essen in der Mikrowelle. | |
| Það hryggir mig að heyra þetta. | Es macht mich traurig, das zu hören. | |
| Það er engin bjalla á reiðhjólinu. | Das Fahrrad hat keine Klingel. | |
| Hann gerir bara það sem honum sýnist. | Er macht nur (das), was ihm gefällt. | |
| Þetta er alveg út úr kú! [talm.] | Das macht doch überhaupt keinen Sinn! [ugs.] | |
| Þetta má ekki undir nokkrum kringumstæðum endurtaka sig! | Das darf sich auf gar keinen Fall wiederholen! | |
| Ég veit ekki hvers vegna hann gerir þetta. | Ich weiß nicht, warum er das macht. | |
| Hvernig tekur myndin sig út yfir sófanum? | Wie macht sich das Bild über dem Sofa? | |
| Mig langar að vita, hvernig þetta er gert. | Ich möchte wissen, wie man das macht. | |
| Myndin tekur sig vel út á veggnum. | Das Bild macht sich gut an der Wand. | |
| Hafðu engar áhyggjur, þetta reddast. | Mach dir keine Sorgen, das wird schon hinhauen. | |
| Hún útskýrði fyrir mér hvernig þetta er gert. | Sie hat mir demonstriert, wie man das macht. | |
| Þetta getur ekki klikkað, við höfum hugsað fyrir öllu! | Das kann gar nicht fehlschlagen, wir haben alles bedacht! | |
| Þetta gerir 30 evrur á mann. | Das macht 30 Euro pro Person. | |
| Örlögin höguðu því þannig að þeim varð eingra barna auðið. | Das Schicksal hat ihnen keine Kinder beschieden. | |
| Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta. | Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht. | |
| Tækið er mjög viðkvæmt og þolir ekkert hnjask. | Das Gerät ist sehr empfindlich und verträgt keine raue Behandlung. | |
| Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur? | Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen? | |
| Það er engin trygging fyrir því að hann kjafti ekki frá neinu. | Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät. | |
| Þetta þarftu ekki að taka alvarlega, hann er bara að gera að gamni sínu. | Das brauchst du nicht ernst zu nehmen, er macht doch nur Spaß. | |