| Isländisch | Deutsch | |
| að lifa í þeirri von að ... | die Hoffnung hegen, dass ... | |
| að fá tilkynningu um að ... | eine Mitteilung bekommen, dass ... | |
| að haga því svo að ... | es so einrichten, dass ... | |
| að koma því svo fyrir að ... | es so einrichten, dass ... | |
| að vera ekki frá því að ... | nicht ausschließen können, dass ... | |
| að segjast vera e-ð | sagen, dass man etw. ist | |
| að leggja sig fram um að ... | sich dafür engagieren, dass ... | |
| að vilja svo til að . . . | sich so ergeben, dass . . . | |
| að vilja þannig til að . . . | sich so ergeben, dass . . . | |
| að koma í veg fyrir að e-r slasi sig | verhindern, dass sich jd. verletzt | |
5+ Wörter: Andere |
| Öll rök hníga að því að ... | Alle Argumente weisen darauf hin, dass ... | |
| Allir hermennirnir eru hræddir um að í næsta skipti verði það einn af þeim sem verið fyrir því. | Alle Soldaten haben Angst, dass es das nächste Mal einen von ihnen erwischt. | |
| Allt bendir til þess að ... | Alles deutet darauf hin, dass ... | |
| Allt bendir til þess að Thomas hafi rétt fyir sér. | Alles spricht dafür, dass Thomas recht hat. | |
| Aðspurður segir ráðherrann samningana vera á lokastigi. | Als er danach gefragt wurde, sagte der Minister, dass die Verhandlungen in der Endphase seien. | |
| Gamlar sagnir herma að hér hafi verið klaustur. | Alte Erzählungen berichten, dass es hier ein Kloster gegeben hat. | |
| Hver bar ábyrgð á því að það fór úrskeiðis? | An wem hat / ist es gelegen, dass es schief gegangen ist? | |
| Útreikningar Kópernikusar sýndu fram á að jörðin snýst í kringum sólina. | Aus den Berechnungen des Kopernikus folgte, dass sich die Erde um die Sonne dreht. | |
| Lekið hefur út af hæð forstjórans að það eigi að selja fyrirtækið. | Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll. | |
| Hafið það í huga að verslanirnar eru lokaðar á morgun. | Beachten Sie bitte, dass die Geschäfte morgen geschlossen haben. | |
| Af því að flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana. | Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert. | |
| Þar með er ekki sagt að ... | Damit ist nicht gesagt, dass ... | |
| Takk fyrir komuna. | Danke, dass du gekommen bist. | |
| Takk fyrir lánið. | Danke, dass du mir das geliehen hast. | |
| það er einboðið að ... | das / es ist einleuchtend, dass ... | |
| það er einboðið að ... | das / es ist klar, dass ... | |
| það er einboðið að ... | das / es ist offensichtlich, dass ... | |
| það er einboðið að ... | das / es ist selbstverständlich, dass ... | |
| Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur. | Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte. | |
| Það heimskulega við það er að ... | Das Dumme daran ist, dass ... | |
| Maturinn var svo vondur að ég gat ekki étið hann. | Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte. | |
| Það stefnir allt í það að við verðum að borga allt sjálf. | Das Ganze läuft darauf hinaus, dass wir alles selber bezahlen müssen. | |
| Lögin kveða á um að ... | Das Gesetz schreibt vor, dass ... | |
| Lögin mæla fyrir um að ... | Das Gesetz schreibt vor, dass ... | |
| Það góða við það er að ... | Das Gute daran ist, dass ... | |
| Það vill loða við bíla að þeir bila. | Das haben Autos nun mal so an sich, dass sie kaputtgehen. | |
| Þetta þýðir að við verðum að selja bílinn. | Das heißt, dass wir das Auto verkaufen müssen. | |
| Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir. | Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft. | |
| Það á rætur sínar að rekja til þess að ... | Das ist darauf zurückzuführen, dass ... | |
| Það stafar af því að hann reykir svo mikið. | Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht. | |
| Það er ekki nema sjálfsagt að ég hjálpi þér við flutningana. | Das ist doch Ehrensache, dass ich dir beim Umzug helfe. | |
| Það er engin trygging fyrir því að hann kjafti ekki frá neinu. | Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät. | |
| Glætan að ég bjóði þér í bíó! | Das kannst du vergessen, dass ich dich ins Kino einlade! | |
| Það er aðeins af því að þú hefur ekki unnið nógu mikið. | Das kommt nur daher, dass du nicht genug gearbeitet hast. | |
| Í næsta skipti óska ég eftir því að þú sért betur undirbúinn! | Das nächste Mal wünsche ich, dass Sie besser vorbereitet sind! | |
| Vandamálið er að ... | Das Problem besteht darin, dass ... | |
| Útvarpið var svo hátt stillt að hún heyrði ekki símhringinguna. | Das Radio lief so laut, dass sie das Klingeln des Telefons überhörte. | |
| Það skemmtilega við það er að ... | Das Schöne daran ist, dass ... | |
| Veðrið var gott, svo að við gátum sofið í tjaldi. | Das Wetter war gut, so dass wir im Zelt schlafen konnten. | |
| Það að þú minntist alls ekkert á þetta, ergir mig sérstaklega. | Dass du überhaupt nichts erwähnt hast, ärgert mich besonders. | |