|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Dass etw so und so ist führt dazu dass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Dass etw so und so ist führt dazu dass in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Dass etw so und so ist führt dazu dass

Übersetzung 151 - 200 von 13585  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Vertu svo vænn/væn koma ekki of seint.Sei so lieb und komm nicht zu spät.
Viltu vera svo vænn rétta mér piparinn.Sei so nett und reich / reiche mir den Pfeffer.
Ekki horfa svona á þegar einhver er fatlaður.Sieh nicht so hin, wenn jemand behindert ist.
Það er það.So ist es nun mal.
Eiginmaðurinn hélt fram hjá henni án þess hana grunaði nokkuð.Ihr Mann ist fremdgegangen, ohne dass sie es ahnte.
Hver bar ábyrgð á því það fór úrskeiðis?An wem hat / ist es gelegen, dass es schief gegangen ist?
Stjórnin neitar því ráðherran flæktur í hneykslismál.Die Regierung dementiert, dass der Minister in einen Skandal verwickelt ist.
Það eru draumórar halda hann fái starfið.Es ist eine Illusion zu glauben, dass er den Job bekommt.
Anna er jafngömul Pétri.Anna ist so alt wie Peter.
Það er ekki flóknara en það.So einfach ist das.
Hún er háskólaprófessor og sprenglærð.Sie ist Hochschulprofessorin und hochgebildet.
Pétur er svangur og þyrstur.Peter ist hungrig und durstig.
Það blasir við Jón segir ekki sannleikann.Es ist offenkundig, dass Jón nicht die Wahrheit sagt.
Það er fullyrt hann farinn til útlanda.Es heißt, dass er ins Ausland gegangen ist.
Eitthvað svona skondið hefur sjaldan komið fyrir mig.So etwas Lustiges ist mir selten untergekommen / begegnet / passiert.
Heyrn hennar er ekki eins góð og áður.Ihr Gehör ist nicht mehr so gut wie früher.
Ég get lofað þér þessi vara er af miklum gæðum.Ich garantiere Ihnen, dass dieses Produkt von hoher Qualität ist.
Ég vildi bara fullvissa mig um allt væri í lagi.Ich wollte mich nur vergewissern, dass alles in Ordnung ist.
ég benda á hér er bannað reykja?Gestatten Sie mir den Hinweis, dass das Rauchen hier verboten ist?
Það er ekki nema sjálfsagt ég hjálpi þér við flutningana.Das ist doch Ehrensache, dass ich dir beim Umzug helfe.
Það er óhjákvæmilegt gera sig óhreinan á þessari vinnu.Es ist unvermeidlich, dass man sich bei dieser Arbeit schmutzig macht.
Hann hélt því statt og stöðugt fram hann væri ekki faðirinn.Er behauptete steif und fest, dass er nicht der Vater sei.
hafa ekki geð í sér til gera e-ðsich nicht dazu bringen können, etw. zu tun
Það er ósvífni hringja svona seint kvöldi.Es ist eine Zumutung, so spät abends noch anzurufen.
Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni það dvelji eitt heima.Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt.
Það er líklegt lykillinn hafi týnst á göngunni.Es ist zu vermuten, dass der Schlüssel auf dem Spaziergang verloren gegangen ist.
Og þetta er Sara dóttir okkar.Und das ist Sarah, unsere Tochter.
Getur þú hagað því svo þú verðir þar stundvíslega klukkan 12 í hádegismat?Kannst du es so einrichten, dass du pünktlich um 12 Uhr zum Mittagessen da bist?
Strákurinn er með risastóra kúlu á höfðinu. Engin furða hann grét svona mikið.Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so geweint hat.
Hér er djúp gryfja. Gætið þess falla ekki ofan í hana!Hier ist eine tiefe Grube. Passt auf, dass ihr nicht hereinfallt!
Lekið hefur út af hæð forstjórans það eigi selja fyrirtækið.Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll.
hængur er á fátt er vitað um tilvonandi borgarstjóra.Der Haken daran ist, dass man über den zukünftigen Bürgermeister wenig weiß.
Hún datt og fótbrotnaði.Sie ist gefallen und hat sich das Bein gebrochen.
Séð hefur verið fyrir mat og drykk.Für Essen und Trinken ist gesorgt.
Það er alger hneisa hann skuli hafa fengið stöðuna.Es ist ein absoluter Skandal, dass er die Stelle bekommen hat.
Það er engin trygging fyrir því hann kjafti ekki frá neinu.Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät.
Hugsanlegt er fáeinir fuglar hafi orðið út undan í talningunni.Es ist möglich, dass einige der Vögel in der Zählung versehentlich ausgelassen wurden.
Svo mikið er víst við getum ekki farið í ferðalag á þessu ári.Soviel ist gewiss, dass wir dieses Jahr nicht verreisen können.
Dagur er risinn og fuglarnir syngja.Der Tag ist erwacht, und die Vögel singen.
Farðu og athugaðu hver þetta er.Geh hin und sieh nach, wer es ist.
Gall er samsett úr bilirúbíni og kólesteróli.Galle ist aus Bilirubin und Cholesterin zusammengesetzt.
Staðurinn er fallegur og veðrið unaðslegt.Der Ort ist schön und das Wetter wunderbar.
Við heyrðum veðrið væri slæmt svo við ákváðum aflýsa ferðinni.Wir hörten, dass das Wetter schlecht wäre, und deshalb beschlossen wir, die Reise abzusagen.
Það er honum þakka hægt var standa við tímaáætlunina.Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten.
Það er ekkert við þessu gera, þetta er bara svona.Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
Hann reynir alltaf afsaka sig með því hann nýr hér.Er versucht sich immer damit zu rechtfertigen, dass er hier neu ist.
Bátnum hvolfdi og hann sökk þegar í stað.Das Boot kippte und ist sofort untergegangen.
Brons er blanda af kopar og tini.Bronze ist eine Legierung aus Kupfer und Zinn.
Ég missti vasann í gólfið og braut hann.Die Vase ist mir hingefallen und zerbrochen.
Hún er orðin betlikerlingu og drykkjumanneskju.Sie ist zu einer Bettlerin und Trinkerin verkommen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Dass+etw+so+und+so+ist+f%C3%BChrt+dazu+dass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.238 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung