Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Deptford's pink
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Deptford's pink

Übersetzung 551 - 600 von 811  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
leggja e-ð í e-ð / til e-setw. in etw.Akk. einbringen
leiða huga e-s frá e-ujdn. auf andere Gedanken bringen
leigja e-ð út (til e-s)etw. (an jdn.) verleihen
leita á huga e-s [e-ð leitar á huga e-s]jdm. nachgehen [etw. geht jdm. nach]
leita orsökum e-snach den Ursachen für etwas forschen
lesa e-ð úr augum e-sjdm. etw. von den Augen ablesen
lifa á kostnað e-sjdm. auf der Tasche liegen
líta í augu e-sjdm. in die Augen schauen
líta upp til e-szu jdm. aufsehen [Hochachtung empfinden]
lysta í e-ð / til e-s [e-n lystir í e-ð / til e-s]Lust haben auf etw. [jd. hat Lust auf etw.]
orðtak mæta kuldalegu viðmóti e-seine eisige Abfuhr von jdm. bekommen
miða á hjarta e-sauf jds. Herz halten
miðla e-u áfram (til e-s)etw. (an jdn.) weitergeben [Information, Tradition]
nægja (e-m) (fyrir e-u/til e-s)(jdm.) (für / zu etw.) genügen
neyða sig til e-ssich zu etw. zwingen
njóta e-s (til fulls)etw. (voll) auskosten
nota e-n (sem e-ð / til e-s)jdn. (als etw. / zu etw.) benutzen
nota sér gestrisni e-sjds. Gastfreundschaft beanspruchen
pína sig til e-s [talm.]sich zu etw. zwingen
refsa e-m (fyrir e-ð / vegna e-s)jdn. (für/wegen etw.) strafen
reyna á þolinmæði e-sjds. Geduld strapazieren
sanna rangan framburð e-sdie Falschheit von jds. Aussagen beweisen
atv. sækja um starf e-ssich um/auf die Stelle als etw. bewerben
sækjast eftir lífi e-sjdm. nach dem Leben trachten [geh.]
senda e-ð inn (til e-s)etw. (an etw.Akk.) einsenden
setja e-n/e-ð í stað e-sjdn./etw. substituieren
orðtak sitja við fótskör e-s [óeiginl.] [að læra af e-m]zu jds. Füßen sitzen [fig.]
skammast sín vegna e-ssich jds./etw. schämen
skila kveðju til e-sjdm. einen Gruß bestellen
skuldbinda sig til e-ssich zu etw. verpflichten
snúa sér til e-ssich an jdn. halten
snúa sér til e-ssich an jdn. wenden
snúa sér til e-ssich an jdn./etw. richten
spyrja um líðan e-snach jds. Gesundheit fragen
standa í skugga e-sin jds. Schatten stehen
standa undir væntingum (e-s) [e-r/e-ð stendur undir væntingum (e-s)](jdn.) überzeugen [jd./etw. überzeugt (jdn.)]
starfa á vegum e-sfür jdn./etw. arbeiten
stíga á fót e-sjdm. auf den Fuß treten
stöðva fjárstreymi til e-sjdm. den Geldhahn zudrehen [fig.]
stórskaða orðspor e-s opinberlegajds. Ansehen in der Öffentlichkeit ramponieren [ugs.]
svala forvitni sinni/e-sseine/jds. Neugier stillen
sýna viðleitni til e-sseinen guten Willen für etw.Akk. zeigen
taka af innstæðu e-sjds. Guthaben belasten
taka afstöðu til e-szu etw.Dat. Stellung beziehen
taka e-ð úr höndum e-sjdm. etw. aus der Hand nehmen
taka skilaboð til e-sjdm. etw. ausrichten
tala fyrir hönd e-sfür jdn. sprechen
tala í nafni e-sim Namen [+Gen.] sprechen
tala til e-s (um e-n/e-ð)zu jdm. (über jdn./etw.) sprechen
tala til e-s (um e-n/e-ð)zu jdm. (von jdm./etw.) sprechen [seltener]
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Deptford%27s+pink
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung