|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Der
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - Dutch
English - Hungarian
English - Norwegian
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Der

Übersetzung 2801 - 2850 von 3100  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
NOUN   der | derið | ders | der
PRON1   dem [Dativ] | der | dem | denen
 edit 
PRON2   der | die | das | die
 edit 
leikir Hver á leik?Wer ist an der Reihe?
bibl. yður sem syndlaus er kasti fyrsta steininum.Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein. [Johannes 8 (Luther 1912)]
Hver var upphafsmaður hryðjuverkanna?Wer war der Anstifter der Terroranschläge?
eins og nafnið ber með sérwie der Name schon sagt
eins og þjófur nóttu {adv}wie ein Dieb in der Nacht
Hvað heitir maðurinn, sem stendur þarna til hægri?Wie heißt der Mann, der dort rechts steht?
Hvað heitir maðurinn sem þú keyptir íbúðina af?Wie heißt der Mann, dessen Wohnung du gekauft hast?
fjár. Hvernig er gengið í dag?Wie ist der Kurs heute?
Hvernig á beisla náttúruöflin?Wie können die Kräfte der Natur gezähmt werden?
Hvað kostar í strætó?Wie teuer ist der Busfahrschein?
Hversu djúpt er vatnið?Wie tief ist der See?
Hversu mikið þjórfé á ég láta þjóninn hafa?Wie viel Trinkgeld soll ich der Bedienung geben?
Hve mörg sæti á SPD rétt á í borgarstjórn?Wie viele Sitze stehen der SPD im Stadtrat zu?
Hvernig var fríið? Segðu okkur frá!Wie war der Urlaub? Erzähl doch mal!
Vínarborg er ekki í Sviss heldur í Austurríki.Wien liegt nicht in der Schweiz, sondern in Österreich.
Við búum vel hafa svona stóran garð.Wir befinden uns in der glücklichen Lage, einen großen Garten zu haben.
Við þurfum nýja starfskrafta í fyrirtækið.Wir brauchen neue Kräfte in der Firma.
Við ákváðum kýla á utanlandsferðina.Wir entschlossen uns kurzfristig zu der Auslandsreise.
Við borðum í eldhúsinu.Wir essen in der Küche.
Við höldum jólin í faðmi fjölskyldunnar.Wir feiern Weihnachten im Schoß der Familie.
Við krefjumst lækkunar á verði.Wir fordern eine Senkung der Preise.
Við minnumst í dag fórnarlamba seinni heimsstyrjaldarinnar.Wir gedenken heute der Opfer des Zweiten Weltkriegs.
Við gengum aftur inn í húsið því á veröndinni var orðið svalt.Wir gingen wieder ins Haus, denn auf der Terrasse war es kühl geworden.
Við höfum misreiknað okkur við undirbúning veislunnar og keypt inn of lítið af drykkjarföngum.Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft.
Við mátum fjarlægðina rangt.Wir haben uns in der Entfernung verschätzt.
Við áttuðum okkur engan veginn á alvarleika málsins.Wir hatten den Ernst der Lage völlig verkannt.
Við erum utan af landi.Wir kommen aus der Provinz.
Við komumst af með því sem við höfum í lífeyri.Wir kommen mit der Rente aus.
Við getum skipt við landamærin.Wir können an der Grenze wechseln.
Við stútuðum fjórum flöskum í veislunni.Wir leerten vier Flaschen auf der Party.
Við létum berast með straumnum.Wir ließen uns von der Strömung treiben.
Við urðum láta undan ofureflinu.Wir mussten der Übermacht weichen.
Við kippum okkur ekki upp við það þótt rafmagnið fari.Wir nehmen es gelassen hin, wenn der Strom ausfällt.
Við ferðumst alltaf með lest.Wir reisen immer mit der Bahn.
Við svitnuðum í hitanum.Wir schwitzten in der Hitze.
Við fórum með ferjunni yfir í eyjuna.Wir setzten mit der Fähre auf die Insel über.
Við erum reglusöm fjölskylda sem óskar eftir kósí íbúð í miðbænum.Wir sind eine ordentliche Familie, die eine gemütliche Wohnung in der Innenstadt sucht.
Við erum í sama geira.Wir sind in der gleichen Branche.
Við rákumst á hann í bænum.Wir sind in der Stadt auf ihn getroffen.
Við erum bráðum búin með áætlunargerðina.Wir sind mit der Planung bald fertig.
Við ættum yngja upp í stjórn fyrirtækisins.Wir sollten das Management der Firma verjüngen.
Við ættum spara í orku.Wir sollten mit der Energie sparen.
Við ættum flýta okkur svo við náum á fundinn á réttum tíma.Wir sollten uns beeilen, um pünktlich in der Sitzung zu sein.
Við stóðum í eldhúsinu og skelflettum humar.Wir standen in der Küche und entfernten die Schale eines Hummers.
Við bíðum á næsta horni.Wir warten an der nächsten Ecke.
Við biðum í kofanum þar sem þrumuveðrið gat ekki valdið okkur tjóni.Wir warteten in der Hütte, wo uns das Gewitter nichts anhaben konnte.
Við skiptumst á við vinnuna.Wir wechseln uns bei der Arbeit ab.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Við búum utan við borgina.Wir wohnen außerhalb der Stadt.
Við búum á gistiheimilinu Balzer.Wir wohnen in der Pension Balzer.
» Weitere 599 Übersetzungen für Der innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Der
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.850 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung