Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Der Brief machte mich ganz traurig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Brief machte mich ganz traurig in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Der Brief machte mich ganz traurig

Übersetzung 101 - 150 von 3506  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sorglegur {adj}traurig [Anlass, Ereignis]
vera harmi sleginnsehr traurig sein
Hún hafði fyrir því baka þrjár tertur í veisluna.Sie machte sich die Mühe, drei Torten für die Feier zu backen.
Hann tók sér tímarit í hönd og kom sér þægilega fyrir í sófanum.Er griff sich eine Zeitschrift und machte es sich auf dem Sofa bequem.
Það kom sér vel hann hafði lært spænsku áður en hann fór til Argentínu.Es machte sich bezahlt, dass er Spanisch lernte, bevor er nach Argentinien fuhr.
Hún gerði honum það ljóst með hegðun sinni hefði hann farið yfir strikið.Sie machte ihm deutlich, dass er mit seinem Verhalten eine Grenze übertreten hatte.
Henni leiðist framkoma hans.Sein Verhalten macht sie traurig.
bréf {hv}Brief {m}
sendibréf {hv}Brief {m}
bréfleiðis {adv}per Brief
ópersónulegt bréf {hv}unpersönlicher Brief {m}
senda bréfeinen Brief abschicken
Ég er skrifa bréf.Ich schreibe einen Brief.
Hún skrifar bréf.Sie schreibt einen Brief.
Hún reif bréfið í sundur.Sie zerriss den Brief.
skrifa móðgandi bréfeinen beleidigenden Brief schreiben
Við verðum umorða bréfið.Den Brief müssen wir umformulieren.
Þetta bréf fer í ábyrgðarpósti.Dieser Brief geht als Einschreiben.
Hann skildi eftir bréf.Er ließ einen Brief zurück.
Ég fékk bréf.Ich habe einen Brief bekommen.
Kærar þakkir fyrir bréfið ykkar.Vielen Dank für Ihren Brief.
Hvað stendur í bréfinu frá honum?Was steht in seinem Brief?
Æfur reif hann bréfið í sundur.Wütend zerriss er den Brief.
láta mynd fylgja bréfieinem Brief ein Foto beifügen
láta mynd fylgja bréfieinem Brief ein Foto beilegen
Ég þakka þér bréfið.Ich danke dir für den Brief.
Ég fékk bréfið frá þér í gær.Ich habe gestern deinen Brief erhalten.
Ég sendi henni bréf.Ich habe ihr einen Brief geschickt.
Ég skrifa föður mínum bréf.Ich schreibe meinem Vater einen Brief.
Hún þakkaði mér fyrir bréfið.Sie dankte mir für den Brief.
Hún skrifaði langt bréf.Sie hat einen langen Brief geschrieben.
Hvað kostar undir þetta bréf til Íslands?Was kostet dieser Brief nach Island?
Hann afhenti bréfið við lúguna.Er gab den Brief am Schalter ab.
Hann stakk bréfinu í umslagið.Er steckte den Brief in das Kuvert.
Hérna er bréf frá vinkonu þinni.Hier ist ein Brief von deiner Freundin.
Ég póstlagði bréfið þann 20.Ich habe den Brief am 20. aufgegeben.
Skrýtið, ég hafi ekki fengið neitt bréf.Komisch, dass ich keinen Brief bekommen habe.
Síðastliðna nótt skrifaði ég bréf.Letzte Nacht habe ich einen Brief geschrieben.
Hún setti bréfið í umslag.Sie steckte den Brief in einen Umschlag.
Í stað korts skrifar hún bréf.Statt einer Karte schreibt sie einen Brief.
Þegar hann kom inn var ég lesa bréf.Als er reinkam, las ich gerade einen Brief.
Það vakti undrun hans ekkert bréf var komið.Es wunderte ihn, dass kein Brief gekommen war.
Ég les bréfið, þú lest dagblaðið.Ich lese den Brief, du liest die Zeitung.
Hann opnaði pakkann, ekkert bréf var þar með.Er öffnete das Paket, ein Brief war nicht dabei.
Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið.Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post.
Hún hefur fram til þessa ekki brugðist við bréfi mínu.Sie hat bisher noch nicht auf meinen Brief reagiert.
Hún lagði bréf fyrir yfirmanninn til undirskriftar.Sie legte dem Chef einen Brief zur Unterschrift vor.
Í bræði sinni reif hann bréfið í tætlur.Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke.
Hann braut saman blaðið og stakk því í umslagið.Er faltete den Brief und steckte ihn in den Umschlag.
Eftir hann hafði skrifað bréfið fór hann með það á posthúsið.Nachdem er den Brief geschrieben hatte, brachte er ihn zur Post.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Der+Brief+machte+mich+ganz+traurig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung