Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Der Brief machte mich ganz traurig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Brief machte mich ganz traurig in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Der Brief machte mich ganz traurig

Übersetzung 401 - 450 von 3473  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hringdu í mig á eftir.Ruf mich bitte hinterher an.
Hringdu í mig á skrifstofuna.Ruf mich im Büro an.
Hún gaf sig alveg draumum sínum á vald.Sie überließ sich ganz ihren Träumen.
Hún er hissa á mér.Sie wundert sich über mich.
Tómasi líkar ekki við mig.Thomas kann mich nicht leiden.
Hvað kemur mér það við?Was geht mich das an?
Ef mér skátlast ekki hrapallega ...Wenn mich nicht alles täuscht, ...
Ertu grínast?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Við verðum fara alveg veggnum.Wir müssen ganz dicht an die Mauer heran.
vera alveg búinn gera e-ðmit etw. ganz und gar fertig sein
Það er of þröngt um mig í herberginu.Das Zimmer beengt mich.
Ég mun finna þig í fjöru! [talm.]Ich werde mich rächen!
Gætir þú leyft mér sitja í?Könnten Sie mich mitnehmen?
Sjónir allra beindust mér.Alle Blicke richteten sich auf mich.
Ég spennist alltaf upp hjá tannlækninum.Beim Zahnarzt verkrampfe ich mich immer.
Gerðu það kynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Þetta gengst ég ekki inn á!Darauf lasse ich mich nicht ein!
orðtak Það er gera mig brjálaðan!Das bringt mich auf die Palme.
Sótthitinn hefur dregið úr mér mátt.Das Fieber hat mich schlapp gemacht.
Þetta er ekki alveg það sem ég vildi.Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Mér gæti ekki staðið meira á sama.Das juckt mich doch nicht.
Málið er afgreitt fyrir mig.Das Thema ist für mich erledigt. [ugs.]
Lýsingin kom alveg heim og saman við hann.Die Beschreibung traf ganz genau auf ihn zu.
Börnin komu í áttina til mín.Die Kinder kamen auf mich zu.
Málinu er lokið af minni hálfu.Die Sache ist für mich erledigt.
bibl. Dýr merkurinnar munu tigna mig.Die Tiere des Feldes werden mich preisen.
Þessi vinna gerir mig brjálaðan.Diese Arbeit treibt mich zum Wahnsinn.
Þessi happdrættisvinningur breytir engu fyrir mig.Dieser Lotteriegewinn ändert nichts für mich.
kemurðu mér í vandræði.Du bringst mich jetzt in Verlegenheit.
Þú hræddir úr mér líftóruna!Du hast mich zu Tode erschreckt!
Býfluga beit mig í fótinn.Eine Biene stach mich in den Fuß.
Bláókunnug kona ávarpaði mig.Eine völlig unbekannte Frau sprach mich an.
Afsakið, ég hef valið skakkt númer.Entschuldigung, ich habe mich verwählt.
Hann benti fingri á mig.Er deutete mit dem Finger auf mich.
Hann minnti mig á föður minn.Er erinnerte mich an meinen Vater.
Hann tafði mig í klukkutíma.Er hat mich eine Stunde aufgehalten.
Hann taldi mig á koma með.Er hat mich überredet, mitzukommen.
Hann er ákaflega mikill listamaður.Er ist ein ganz großer Künstler.
Hann er í essinu sínu.Er ist ganz in seinem Element.
Hann þarf einbeita sér alfarið prófverkefninu.Er muss sich ganz auf die Prüfungsaufgabe konzentrieren.
Hann greip í hálsmálið á mér.Er packte mich am Kragen.
Hann leit á mig, fullur undrunar.Er sah mich verwundert an.
Hann sest á bak við mig.Er setzt sich hinter mich.
Það er komið gott fyrir mig.Es ist genug für mich.
Keyrðu mig beint á flugvöllinn.Fahren Sie mich direkt zum Flughafen.
Eru nokkur skilaboð til mín?Haben Sie eine Nachricht für mich?
Geturðu gefið mér blað?Hast du ein Blatt Papier für mich?
Skært ljós truflar mig við svefn.Helles Licht hindert (mich) beim Schlafen.
Ég held heim á leið.Ich begebe mich auf den Heimweg.
Ég beygi mig undir vilja þinn.Ich beuge mich deinem Willen.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Der+Brief+machte+mich+ganz+traurig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.169 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten