|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Der Gedanke an einen Urlaub in der Karibik reizt mich sehr
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Der Gedanke an einen Urlaub in der Karibik reizt mich sehr in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Der Gedanke an einen Urlaub in der Karibik reizt mich sehr

Translation 1 - 50 of 8292  >>

IcelandicGerman
Tilhugsunin um frí í Karíbahafinu kitlar mig mjög.Der Gedanke an einen Urlaub in der Karibik reizt mich sehr.
Partial Matches
Hún fór tala við mig á diskótekinu.Sie sprach mich in der Disko an.
Um miðja nótt var dyrabjöllunni hringt.Mitten in der Nacht klingelte es an der Tür.
bara tilhugsunin um e-n/e-ðder bloße Gedanke an jdn./etw.Akk.
Bíllinn kastaðist til í beygjunni og skall á tré.Der Wagen schleuderte in der Kurve und prallte gegen einen Baum.
Það er skortur á góðum barnabókum á safninu.Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek.
Dvölin í borginni markaði hvörf í lífi skáldsins.Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters.
Framkoma hans ergir mig.Sein Verhalten reizt mich.
Þegar hún sat þarna í eldhúsinu var barið dyrum.Als sie da in der Küche saß, klopfte es an der Tür.
Myndin snerti mig mjög djúpt.Der Film hat mich sehr berührt.
Þau eyða fríinu við sjóinn.Sie verbringen ihren Urlaub an der See.
Ég er sem stendur önnum kafinn við vinnuna.Die Arbeit nimmt mich momentan sehr in Anspruch.
Hún eyddi fríinu sínu í Sviss.Sie verbrachte ihren Urlaub in der Schweiz.
Hávaðinn truflar mig við vinnuna.Der Lärm behindert mich bei der Arbeit.
Bréfið var áritað mér.Der Brief war an mich adressiert.
Hundurinn starði grimmúðlegur á mig.Der Hund starrte mich grimmig an.
Óþefurinn vakti hjá mér viðbjóð.Der schlechte Geruch ekelte mich an.
Ég hafði borðað yfir mig af jólagæsinni.Ich hatte mich an der Weihnachtsgans übergessen.
Hlutfallstala kvenna í skólanum er 54%.Der Prozentsatz der Frauen in der Schule beträgt 54%.
Hitatapið er afar lítið.Der Verlust an Wärme ist sehr gering.
Lyktin ertir slímhúðina.Der Geruch reizt die Schleimhäute.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
öðru hvorum megin {adv}entweder auf der einen oder der anderen Seite
öðruhvorum megin {adv} [öðru hvorum megin]entweder auf der einen oder der anderen Seite
Refurinn gerir sér greni.Der Fuchs legt einen Bau an.
vera með hund í bandieinen Hund an der Leine führen
Hundurinn togaði í bandið.Der Hund zog an der Leine.
Söluturninn er á horninu.Der Kiosk ist an der Ecke.
Ryðið tærir yfirbygginguna.Der Rost frisst an der Karosserie.
Ég rakst á mjög forvitnilega grein í blaði.Ich stieß ich auf einen sehr interessanten Artikel in einer Zeitung.
Morðinginn þekktist á örinu.Der Mörder wurde an der Narbe erkannt.
Ég ruglaðist á dyrum.Ich habe mich in der Türe geirrt.
Hundurinn vælir og krafsar í hurðina.Der Hund winselt und scharrt an der Tür.
Liðið er á toppi deildarinnar.Die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelle.
vera í fylkingarbroddian der Speerspitze der Bewegung zu finden sein
Auglýsingar eru mikill áhrifavaldur í nútímasamfélagi.Anzeigen sind sehr einflussreich in der modernen Gesellschaft.
Skammtarnir í mötuneytinu eru mjög litlir.Die Portionen in der Kantine sind sehr klein.
Kennarinn tók þátt í leikjum barnanna.Der Lehrer beteiligte sich an den Spielen der Kinder.
Forsetinn hefur setið á valdastóli í tólf ár.Der Präsident ist seit zwölf Jahren an der Macht.
Hann reyndi taka fram úr mér í beygjunni.Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Við nutum frísins okkar ákaflega vel.Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
Við háskólann í Erlangen fékk hann tölvu með nettengingu.An der Uni Erlangen hat er einen Computer mit Netzanschluss bekommen.
Láttu mig vita hvenær þú ert kominn aftur til borgarinnar.Lassen Sie mich es wissen, wann Sie wieder in der Stadt sind.
Þrumur drynja í fjarska.Der Donner grollt in der Ferne.
Sjónvarpið er í horninu.Der Fernseher steht in der Ecke.
Fiðrildið flögrar um loftið.Der Schmetterling gaukelt in der Luft.
Skápurinn stendur í horninu.Der Schrank steht in der Ecke.
ögurstund {kv} í sögu þjóðarinnarSchicksalsstunde {f} in der Geschichte der Nation
Karlfjandinn sem ætlaði leigja mér íbúðina er búinn leigja hana öðrum.Der Blödmann, der mir die Wohnung vermieten wollte, hat sie an jemand anderen vermietet.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Der+Gedanke+an+einen+Urlaub+in+der+Karibik+reizt+mich+sehr
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.301 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement