| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| stjörnfr. Litlihundur {k} | Kleiner Hund {m} [Sternbild] | |
| Varúð, grimmur hundur! | Vorsicht, bissiger Hund! | |
| að leysa hundinn | den Hund losmachen | |
| að halda hundi föstum | einen Hund festhalten | |
| e-r er vís með að gera e-ð | jd. ist imstande und tut etw. [ugs.] | |
| e-m er sama þótt e-r geri e-ð | jdm. ist egal, ob jd. etw. tut | |
| Það hryggir mig að heyra þetta. | Es tut mir leid, das zu hören. | |
| Afsakið en ég er ekki með neina smámynt. | Tut mir Leid, ich habe kein Kleingeld. | |
| jaxl {k} [seigur maður] | harter Hund {m} [ugs.] [fig.] | |
| svörtum hundi {k} | einem schwarzen Hund {m}Dat. | |
| svartan hund {k} | einen schwarzen Hund {m}Akk. | |
| Er þetta hundurinn þinn? | Ist das dein Hund? | |
| að teyma hund á göngu | einen Hund spazieren führen | |
| Í þessum hita er gott að fara í kalda sturtu. | Bei dieser Hitze tut eine kalte Dusche gut. | |
| Hann þykist geta allt. | Er tut so, als ob er alles könnte. | |
| að siga hundi á e-n | einen Hund auf jdn. hetzen | |
| að siga hundi á e-n | einen Hund auf jdn. loslassen | |
| Orðið "Hund" er karlkyns. | Das Wort "Hund" ist maskulin. | |
| Hann sparkaði í hundinn. | Er hat den Hund getreten. | |
| Ekki hleypa hundinum inn. | Lass' den Hund nicht rein. | |
| Hún hrakti flækingshundinn burt. | Sie verjagte den streunenden Hund. | |
| að grípa um hálsólina á hundi og halda honum föstum | einen Hund am Halsband festhalten | |
| að fóðra hund á kjöti | einen Hund mit Fleisch füttern | |
| að hrökklast undan geltandi hundi | vor einem bellenden Hund zurückschrecken | |
| Hann er í rauninni ekki veikur, hann lætur bara svona. | Er ist nicht wirklich krank, er tut nur so. | |
| Ég er hræddur um að þú hafir hringt í rangt númer. | Es tut mir Leid, Sie haben falsch gewählt. [Telefon] | |
| Hann er hræddur við hundinn. | Er hat Angst vor dem Hund. | |
| Ég er hræddur við hundinn. | Ich fürchte mich vor dem Hund. | |
| Mamma, má ég halda hundinum? | Mama, kann ich den Hund behalten? | |
| Hún bægði hundinum frá steikinni. | Sie verscheuchte den Hund vom Steak. | |
| Ef þú hefur engan svefnpoka þá verður ábreiða að duga! | Wenn du keinen Schlafsack hast, tut es auch eine Decke! | |
| Kötturinn hleypur undan hundinum. | Die Katze läuft vor dem Hund weg. | |
| Hann sigaði hundinum á innbrotsmanninn. | Er hetzte den Hund auf den Einbrecher. | |
| Hún barði hundinn með staf. | Sie prügelte den Hund mit einem Stock. | |
| Hún lokaði hundinn inni í kjallaranum. | Sie sperrte den Hund in den Keller. | |
| Hún kastaði beini til hundsins. | Sie warf dem Hund einen Knochen hin. | |
| Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist? | Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will? | |
| Börnin köstuðu steinum á eftir hundinum. | Die Kinder warfen mit Steinen nach dem Hund. | |
| Hann barði hundinn með stafnum. | Er hat den Hund mit dem Stock geschlagen. | |
| Hann leyfði hundinum sínum að hlaupa um á víðavangi. | Er hat seinen Hund im Freien laufen lassen. | |
| Hann sigaði hundinum sínum á þjófinn. | Er ließ seinen Hund auf den Dieb los. | |
| Hann kallaði hundinn sinn fram undan rúminu. | Er rief seinen Hund unter dem Bett hervor. | |
| Hundurinn minn hefur alltaf hlýtt orðum mínum. | Mein Hund hat mir immer aufs Wort gefolgt. | |
| Svokallaður listamaður vill að nýju láta hund svelta til bana. | Ein sogenannter Künstler will erneut einen Hund verhungern lassen. | |
| Í þessu veðri er ekki hundi út sigandi. | Beim dem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür. | |
| þér {pron} | dir | |
| Sömuleiðis! | Dir auch! | |
| til þín | zu dir | |
| Ég óska þér til hamingju. | Ich gratuliere dir. | |
| Ég hjálpa þér. | Ich helfe dir. | |