|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Der Mantel liegt eng am Körper an
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Mantel liegt eng am Körper an in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Der Mantel liegt eng am Körper an

Übersetzung 1 - 50 von 4680  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Peysan er of þröng á mig í hálsinn.Der Pullover ist mir am Hals zu eng.
Liðið er á toppi deildarinnar.Die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelle.
málshát. Dóttirin klæðist oft móður möttli.Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
München liggur við ána Isar.München liegt an der Isar.
um allan líkamann {adv}am ganzen Körper
Hann hríðskalf.Er zitterte am ganzen Körper.
vera allur útbitinnam ganzen Körper zerbissen sein
næla erminni á kápunaden Ärmel am Mantel feststecken
Á ströndinni liggur flak.Ein Wrack liegt am Strand.
Húsið stendur í brekkunni.Das Haus liegt am Hang.
Það stendur mér nærri.Das liegt mir am Herzen.
Hótelið stendur alveg við vatnið.Das Hotel liegt direkt am See.
Handleggir hennar héngu máttlausir niður með síðum.Ihre Arme hingen leblos am Körper.
Ég fer í frakkann.Ich ziehe den Mantel an.
Hassan þrælaði 18 tíma á dag á bensínstöðinni.Hassan schuftete 18 Stunden am Tag an der Tankstelle.
hengja frakkann á snagannden Mantel an den Haken hängen
Köln liggur Rín.Köln liegt am Rhein.
Það vantar tölu á frakkann hans.An seinem Mantel fehlt ein Knopf.
Það er ekki mér kenna.Es liegt nicht an mir.
Hann hengdi frakkann á snagann.Er hat den Mantel an den Haken gehängt.
Þar liggur hundurinn grafinn!Da liegt der Hund begraben!
Þoka liggur yfir engjunum.Nebel liegt über der Wiese.
Hann leggur lítið upp úr nýtísku klæðnaði.Ihm liegt wenig an modischem Outfit.
Það er augljóst ...Es liegt auf der Hand, dass ...
Í bílskúrnum er bara drasl.In der Garage liegt nur Gerümpel.
Umsóknin liggur fyrir hjá lögmanninum.Der Antrag liegt dem Anwalt vor.
Það liggur eitthvað í loftinu.Es liegt etwas in der Luft.
Buxnastrengurinn er of þröngur.Der Bund der Hose ist zu eng.
Áherslan er á fyrsta atkvæði.Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.
Áherslan er á öðru atkvæði.Der Akzent liegt auf der zweiten Silbe.
Leikhúsið er alveg í grenndinni.Das Theater liegt ganz in der Nähe.
Umferðarmiðstöðin er við hliðina á brautarstöðinni.Der Busbahnhof liegt neben dem Bahnhof.
Hann er í síðasta sæti.Er liegt an letzter Stelle.
Hæsti punktur Þýskalands er í Bæjaralandi.Der höchste Punkt Deutschlands liegt in Bayern.
Stytting vinnutíma er í þágu launamanna.Die Arbeitszeitverkürzung liegt im Interesse der Arbeitnehmer.
Það liggur í eðli málsins ...Es liegt im Wesen der Sache, dass ...
Lausn málsins liggur í augum uppi.Die Lösung des Problems liegt auf der Hand.
Líkaminn þarf súrefni til geta starfað eðlilega.Der Körper braucht Sauerstoff, um normal zu funktionieren.
Garðurinn er á milli hússins og skógarins.Der Garten liegt zwischen dem Haus und dem Wald.
Vínarborg er ekki í Sviss heldur í Austurríki.Wien liegt nicht in der Schweiz, sondern in Österreich.
Við svissnesku landamærin var okkur hleypt í gegn án eftirlits.An der Schweizer Grenze winkte man uns durch.
Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni.Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut.
Hann er enn á framfæri foreldra sinna.Er liegt seinen Eltern immer noch auf der Tasche.
bugast af sorgan/am Kummer zerbrechen
Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti.Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz.
skástur {adj}der am wenigsten schlechte
orðtak á hjara veraldar {adv}am Ende der Welt
Til komast í læknisfræði þarf maður hafa 1,2 í einkunn.Der Numerus clausus für Medizin liegt bei 1,2.
Frakkann er ekki hægt þvo í þvottavél, það verður fara með hann í hreinsun.Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen.
á mörkum hins löglega {adv}am Rande der Legalität
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Der+Mantel+liegt+eng+am+K%C3%B6rper+an
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.077 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung