|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Der Ober bringt dem Gast die Rechnung
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Der Ober bringt dem Gast die Rechnung in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Der Ober bringt dem Gast die Rechnung

Translation 1 - 50 of 7362  >>

IcelandicGerman
Þjónninn færir gestinum reikninginn.Der Ober bringt dem Gast die Rechnung.
Partial Matches
Börnin hlaupa á móti gestinum.Die Kinder laufen dem Gast entgegen.
Listaverkin voru flutt til þess verja þau gegn sprengjuárásum.Die Verlagerung der Kunstgegenstände diente dem Schutz vor Bombenangriffen.
Eftir fall múrsins gerðust hlutirnir hratt.Nach dem Fall der Mauer überschlugen sich die Ereignisse.
Moskan telst tilheyra sýrlenska armi Múslímska Bræðralagsins.Die Moschee wird dem syrischen Arm der Muslim-Bruderschaft zugerechnet.
Lögreglan umkringdi húsið þar sem þjófurinn hélt til.Die Polizei umstellte das Haus, in dem sich der Dieb aufhielt.
Hann afhenti nýja leigjandanum lyklana íbúðinni.Er händigte dem neuen Mieter die Schlüssel zu der Wohnung aus.
orðtak Það er gera mig brjálaðan!Das bringt mich auf die Palme.
Mennirnir eru báðir talsvert slasaðir en eru á batavegi.Die Männer wurden schwer verletzt, sind aber auf dem Weg der Besserung.
Mikið hagræði er af samskiptum með tölvupósti.Die Kommunikation per E-Mail bringt große Vorteile.
Þjónn! Ég vildi gjarna matseðilinn, takk!Herr Ober! Ich hätte gerne die Speisekarte, bitte!
Fyrirtækið kemur með nýja gerð á markaðinn.Die Firma bringt einen neuen Typ auf den Markt.
Ástarsambandið milli prinsessunnar og poppstjörnunnar var hvalreki fyrir pressuna.Die Liebesaffäre zwischen der Prinzessin und dem Popstar war ein gefundenes Fressen für die Presse.
Gæti ég fengið reikninginn?Die Rechnung bitte!
biðja um reikninginndie Rechnung verlangen
óska eftir reikningnumdie Rechnung verlangen
orðtak borga brúsanndie Rechnung bezahlen (müssen)
setja e-ð á reikninginnetw. auf die Rechnung setzen
Reikningurinn gengur ekki upp.Die Rechnung geht nicht auf.
Reikningurinn stemmdi ekki.Die Rechnung hat nicht gestimmt.
Reikningurinn fylgdi ekki með.Die Rechnung war nicht dabei.
Hún fór yfir reikninginn.Sie hat die Rechnung überprüft.
Gæti ég fengið reikninginn?Bringen Sie mir bitte die Rechnung.
Gæti ég fengið reikninginn?Kann ich bitte die Rechnung bekommen?
Bankinn sendi henni ítrekun um greiða reikninginn.Die Bank mahnte sie, die Rechnung zu bezahlen.
Hann borgaði reikninginn upp í topp. [talm.]Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt.
Hann greiddi reikninginn fullu.Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt.
Ég páraði nafn mitt á reikninginn.Ich habe meinen Namen auf die Rechnung gekritzelt.
Við lúffuðum á endanum og borguðum reikninginn.Wir gaben schließlich nach und bezahlten die Rechnung.
Hann gat ekki fundið villuna í útreikningnum.Er konnte den Fehler in der Rechnung nicht finden.
Reikningurinn skal greiðast innan tveggja vikna frá útgáfudegi.Die Rechnung ist zahlbar binnen zwei Wochen ab Rechnungsdatum.
Reikningurinn kemur alltaf þriðja dag mánaðarins.Die Rechnung kommt jeweils am dritten Tag des Monats.
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-mjd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
Geturðu bætt vínflöskunni á reikninginn?Schreiben Sie bitte den Wein auch auf die Rechnung!
Lokað var fyrir rafmagnið hjá honum þar sem hann hafði ekki greitt reikninginn.Ihm wurde der Strom gesperrt, weil er seine Rechnung nicht bezahlt hat.
Hver hefur lokað köttinn inn í bílskúr?Wer hat die Katze in der/die Garage eingesperrt?
Veturinn vék fyrir vorinu.Der Winter wich dem Frühling.
Stúlkan er með nefrennsli.Dem Mädchen läuft die Nase.
Glæpamanninum tókst flýja.Dem Verbrecher glückte die Flucht.
á torginu fyrir framan kirkjuna {adv}auf dem Platz vor der Kirche
Hinn ákærði var færður fyrir rannsóknardómarann.Der Angeklagte wurde dem Untersuchungsrichter vorgeführt.
Umsóknin liggur fyrir hjá lögmanninum.Der Antrag liegt dem Anwalt vor.
Tréð stendur fyrir framan húsið.Der Baum steht vor dem Haus.
Umferðarmiðstöðin er við hliðina á brautarstöðinni.Der Busbahnhof liegt neben dem Bahnhof.
Skylmingarþrællinn barðist við ljónið.Der Gladiator kämpfte mit dem Löwen.
Hundurinn nagar beinið.Der Hund nagt an dem Knochen.
Hundurinn hnusar af skónum.Der Hund schnüffelt an dem Schuh.
Bátskænan vaggar á vatninu.Der Kahn dümpelt auf dem Wasser.
Afinn horfir út um gluggann.Der Opa sieht aus dem Fenster.
Presturinn stóð frammi fyrir altarinu.Der Priester stand vor dem Altar.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Der+Ober+bringt+dem+Gast+die+Rechnung
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.183 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement