|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Der Zug fuhr gerade an
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Der Zug fuhr gerade an in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Der Zug fuhr gerade an

Translation 1 - 50 of 4291  >>

IcelandicGerman
Lestin var leggja af stað.Der Zug fuhr gerade an.
Partial Matches
Hann fór með síðustu lest heim.Er fuhr mit dem letzten Zug nach Hause.
Lestin kemur klukkan níu.Der Zug kommt um neun Uhr an.
járnbr. Frá hvaða brautarpalli fer næsta lest til Stuttgart?An welchem Bahnsteig fährt der nächste Zug nach Stuttgart ab?
Ég held lestin komi klukkan 8:00.Ich glaube, der Zug kommt um 8.00 Uhr an.
Hún hellti sér yfir hann án nokkurrar ástæðu.Sie fuhr ihn völlig grundlos an.
Rútan fór seint af stað.Der Bus fuhr spät ab.
Skriðdrekinn ók af stað beint á vegartálmann.Der Panzer fuhr direkt auf die Straßensperre los.
Bíllinn hristist þegar hann ók yfir brautarteinana.Der Wagen hat geholpert, als er über die Gleise fuhr.
Það er seinkun á lestinni.Der Zug hat Verspätung.
Lestin kom á réttum tíma.Der Zug kam pünktlich.
Þessi lest fer ekki á sunnudögum og frídögum.Dieser Zug fährt nicht an Sonn- und Feiertagen.
Lestarstjórinn hægði á lestinni.Der Lokführer bremste den Zug.
Lestin fer ekki lengra.Der Zug fährt nicht weiter.
Lestin kemur frá Berlin.Der Zug kommt von Berlin.
Hvenær fer næsta lest?Wann geht der nächste Zug?
Lestin fer til Hamborgar án þess stoppa á leiðinni.Der Zug fährt bis Hamburg durch.
Lestin fer á heila tímanum.Der Zug fährt jede volle Stunde.
Lestin gengur enn til München.Der Zug geht noch bis München.
Lestinni seinkar um fimm mínútur.Der Zug ist fünf Minuten verspätet.
Lestin skröltir eftir teinunum.Der Zug rattert über die Gleise.
Forstjórinn er í símanum sem stendur.Der Chef telefoniert gerade.
Lestin fer klukkan níu.Der Zug fährt um neun Uhr ab.
Lestin fer frá Hamborg til München.Der Zug fährt von Hamburg nach München.
Lestin vann aftur upp töfina.Der Zug hat die Verspätung wieder eingeholt.
Lestin stendur tilbúin við brautarpall 5.Der Zug steht am Bahnsteig 5 bereit.
Hvenær fer næsta lest til Hamborgar?Wann fährt der nächste Zug nach Hamburg?
Áður en lestin kemur er sláin látin niður.Bevor der Zug kommt, wird die Schranke heruntergelassen.
Lestin frá Mannheim kemur bráðlega inn á brautarstöðina.Der Zug aus Mannheim fährt in Kürze ein.
Ég er einmitt koma frá háskólanum.Ich komme gerade von der Universität.
Jafnskjótt og lestin kemur til Kölnar, hringjum við.Sobald der Zug in Köln ankommt, werden wir anrufen.
járnbr. Á spori númer sex kemur inn lestin frá Dortmund.Auf Gleis Nummer sechs fährt der Zug aus Dortmund ein.
Það var vegna veðurs lestinni seinkaði.Es lag am Wetter, dass der Zug sich verspätet hatte.
Hann hægði á bílnum rétt áður en kom rauðu ljósi.Er bremste den Wagen gerade noch vor der roten Ampel.
Hann er nýbyrjaður sinna úrvinnslu málsins.Er ist gerade mit der Bearbeitung des Falls befasst worden.
Ef ég teygi mig þá rétt ég upp með hendinni.Wenn ich mich strecke, reiche ich mit der Hand gerade bis oben hin.
Hún kippti þvottinum af snúrunni rétt áður en það fór rigna.Sie raffte die Wäsche gerade noch rechtzeitig von der Leine, bevor der Regen begann.
Hann ók meðaltali á 50.Er fuhr 50 im Schnitt.
Hann ók á tré.Er fuhr gegen einen Baum.
hern. við víglínuna {adv}an der Front
talsins {adv}an der Zahl
Skipið sigldi fullum seglum.Das Schiff fuhr mit vollen Segeln.
Hann ók hringinn í kringum háhýsið.Er fuhr um das Hochhaus herum.
Hún hélt áfram með ræðu sína.Sie fuhr mit ihrer Rede fort.
í vatnsskorpunni {adv}an / auf der Wasseroberfläche
úti við {adv}an der freien Luft
bygg. upphengdur {adj}an der Wand befestigt
veggfastur {adj}an der Wand befestigt
vegghengdur {adj}an der Wand befestigt
Dagur rennur.Der Tag bricht an.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Der+Zug+fuhr+gerade+an
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.200 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Der Zug fuhr gerade an/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement