|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Der Zug hat schon wieder Verspätung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Zug hat schon wieder Verspätung in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Der Zug hat schon wieder Verspätung

Übersetzung 1 - 50 von 4475  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Lestin vann aftur upp töfina.Der Zug hat die Verspätung wieder eingeholt.
Það er seinkun á lestinni.Der Zug hat Verspätung.
Vagninn er næstum því tíu mínútum of seinn.Der Bus hat bald zehn Minuten Verspätung.
Hvaða bommertu er hann aftur búinn gera?Was hat er denn da schon wieder fabriziert?
Helvítis tölvan er aftur hrunin.Der verflixte Computer ist schon wieder abgestürzt.
Hún er byrjuð á verkefninu.Sie hat schon mit der Arbeit begonnen.
Kaffið hefur hresst mig við.Der Kaffee hat mich wieder mobil gemacht.
Nýnemum hefur fjölgað nýju.Die Zahl der Studienanfänger hat sich wieder vermehrt.
Skóarinn hefur gert við skóna mína.Der Schuster hat meine Schuhe wieder repariert.
Aftur umferðarteppa á hraðbrautinni München-Salzburg!Schon wieder ein Stau auf der Autobahn München-Salzburg!
Ræðumaðurinn hefur þegar farið 5 mínútur fram yfir tímann.Der Redner hat schon 5 Minuten überzogen.
Hann náði ekki lestinni.Er hat den Zug nicht erreicht.
Flugvélinni hlýtur hafa seinkað fyrst hún er ekki komin.Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
Hún rétt svo náði lestinni.Sie hat den Zug eben (noch) erreicht.
Meinarðu hann hafi náð lestinni?Meinst du, er hat den Zug noch gepackt?
Ertu aftur búinn týna gleraugunum þínum?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Skáldsagan ber heitið "Fávitinn".Der Roman hat den Titel "Der Idiot".
Ríkisstjórnin vill aftur leggja á nýja skatta.Die Regierung will schon wieder neue Steuern erheben.
málshát. hika er sama og tapa.Wer zögert, hat schon verloren.
Hann hefur alltaf unnað henni.Er hat sie schon immer geliebt.
Veskið kom (aftur) í leitirnar.Die Brieftasche hat sich (wieder) gefunden.
Hann hefur fyrir löngu fyrirgefið henni.Er hat ihr schon längst vergeben.
Hún er búin undirbúa veisluna.Sie hat das Fest schon vorbereitet.
Barnið hefur enn og aftur vaxið um tvo sentimetra.Das Kind ist schon wieder zwei Zentimeter gewachsen.
Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein.Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach.
Hann kippti málinu aftur í liðinn.Er hat die Sache wieder geradegebogen.
Hún kom vitinu fyrir mig.Sie hat mich wieder zur Vernunft gebracht.
Þau skildu lögum skömmu eftir brúðkaupið.Sie haben sich kurz nach ihrer Hochzeit schon wieder scheiden lassen.
Lögreglan lét hinn grunaða aftur lausan.Die Polizei hat den Verdächtigen wieder laufenlassen.
Hann hefur ekki skrifað mér lengi.Er hat mir schon lange nicht mehr geschrieben.
Hvenær fer næsta lest?Wann geht der nächste Zug?
Lestarstjórinn hægði á lestinni.Der Lokführer bremste den Zug.
Lestin fer ekki lengra.Der Zug fährt nicht weiter.
Lestin kom á réttum tíma.Der Zug kam pünktlich.
Vinsamlegast haltu fötunni undir, það er aftur farið leka.Halt mal bitte den Eimer unter, es tropft schon wieder.
Hún skrifaði mér ekki, með hvaða lest hún ætlar koma.Sie hat mir nicht geschrieben, mit welchem Zug sie kommen will.
Lestin skröltir eftir teinunum.Der Zug rattert über die Gleise.
Lestin fer klukkan níu.Der Zug fährt um neun Uhr ab.
Lestin kemur klukkan níu.Der Zug kommt um neun Uhr an.
Lestin fer á heila tímanum.Der Zug fährt jede volle Stunde.
Lestin var leggja af stað.Der Zug fuhr gerade an.
Lestinni seinkar um fimm mínútur.Der Zug ist fünf Minuten verspätet.
Hún hafði strax sem barn gaman því teikna.Sie hat schon als Kind gern gezeichnet.
Hún var fara, samt hjálpaði hún okkur.Sie wollte schon gehen, dennoch hat sie uns geholfen.
Úrið er ekki upp á marga fiska, það hefur aftur stoppað.Die Uhr taugt nicht viel, sie ist schon wieder stehen geblieben.
Hann leyfði börnunum ekki fara aftur heim.Er hat die Kinder nicht wieder nach Hause zurückgelassen.
Hún var mjög æst, en hefur aftur róast.Sie war sehr aufgeregt, hat sich aber wieder gefasst.
Þessi vasahnífur hefur oft sannað gildi sitt.Dieses Taschenmesser hat sich schon oft bewährt.
Hvenær fer næsta lest til Hamborgar?Wann fährt der nächste Zug nach Hamburg?
Ég víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað.Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Der+Zug+hat+schon+wieder+Versp%C3%A4tung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.168 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung