|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Det är bäst att vänta och se vad som händer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Det är bäst att vänta och se vad som händer in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Det är bäst att vänta och se vad som händer

Übersetzung 1 - 50 von 207  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bast {hv}Bast {m}
mynt som {hv}Som {m} <KGS, K.S.>
vantafehlen
vantamangeln
flétta mottu úr bastiaus Bast eine Matte flechten
vanta e-ð [e-n vantar e-ð]etw. brauchen [jd. braucht etw.]
ár {hv}Jahr {n}
skip ár {kv}Paddel {n}
skip ár {kv}Ruder {n}
hvert ár {adv}jedes Jahr
í ár {adv}dieses Jahr
skip einsblaða ár {kv}Stechpaddel {n}
hálft ár {hv}Halbjahr {n}
skip tveggjaspaða ár {kv}Doppelpaddel {n}
ár {k} [fornt: sendimaður]Bote {m}
hvaða ár? {adv}in welchem Jahr?
þetta ár {adv}heuer [südd.] [österr.]
síðastliðið ár {hv}vergangenes Jahr {n}
ár og síð {adv}ständig [andauernd]
tölvufr. viðbótarveruleiki {k}erweiterte Realität {f} <AR, ER>
undanfarin ár {adv}in den letzten Jahren
undanfarin ár {adv}in den vergangenen Jahren
hálft ár {hv}ein halbes Jahr {n}
tölfr. rekjanleg áhætta {kv}attributables Risiko {n} <AR>
ár eftir ár {adv}Jahr für Jahr
ár og dagur {adv}eine lange Zeit
Gleðilegt nýtt ár!Gutes neues Jahr!
í eitt ár {adv}ein Jahr lang
hálft annað ár {hv}anderthalb Jahre {pl}
annað hvert ár {adv}alle zwei Jahre [nachgestellt]
Gleðilegt nýtt ár!Ein frohes neues Jahr!
Gleðilegt nýtt ár!Ein glückliches neues Jahr!
um mitt næsta ár {adv}Mitte nächsten Jahres
um mörg komandi ár {adv}auf Jahre hinaus
samg. Óbrúaðar ár [umferðarmerki]unüberbrückte Flüsse [Verkehrsschild; keine Brücken]
um það bil þrjátíu áretwa dreißig Jahre
Nýtt ár er hafið.Ein neues Jahr hat begonnen.
Gott og farsælt komandi ár!Ein erfolgreiches neues Jahr!
Leigusamningurinn gildir í eitt ár.Der Mietvertrag läuft ein Jahr.
Meðferðin getur tekið nokkur ár.Die Therapie kann Jahre dauern.
Næsta ár takið þið stúdentspróf.Nächstes Jahr macht ihr Abitur.
Fjölmargar ár liðast í gegnum sléttuna.Viele Flüsse durchziehen die Ebene.
Páskarnir eru seint í ár.In diesem Jahr liegt Ostern spät.
Í ár förum við til Austurríkis.Dieses Jahr fahren wir nach Österreich.
eiga tvö ár eftir ólifaðnoch zwei Jahre zu leben haben
Næsta ár á hækka skatta.Nächstes Jahr sollen die Steuern erhöht werden.
Aðfangadagur kemur upp á laugardegi þetta ár.Heiligabend fällt dieses Jahr auf einen Samstag.
Fyrirtækið hefur framleitt tölvur í tíu ár.Die Firma produziert seit zehn Jahren Computer.
Hann hefur setið tvö ár í fangelsi.Er sitzt seit zwei Jahren im Bau.
Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi.Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Det+%C3%A4r+b%C3%A4st+att+v%C3%A4nta+och+se+vad+som+h%C3%A4nder
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.168 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung