| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég hef mestan áhuga á gömlum frímerkjum. | Am meisten interessieren mich alte Briefmarken. | |
| Í fuglabjargi eru riturnar oft flestar. | Im Vogelfelsen sind die Dreizehenmöwen oft am zahlreichsten. | |
| Flestir Íslendingar eru mótmælendatrúar. | Die meisten Isländer sind protestantisch. | |
| Flestir unglingar eru fermdir. | Die meisten Jugendlichen sind konfirmiert. | |
| Nautasteikurnar eru aðal veitingahússins. | Die Steaks sind die Spezialität des Restaurants. | |
| Strákarnir tveir eru perluvinir. | Die beiden Buben sind die besten Freunde. | |
| Í landinu eru flestir skákmeistarar miðað við höfðatölu. | Im Land gibt es die meisten Schachspieler pro Kopf. | |
| Ástæðurnar fyrir verknaðnum eru ókunnar. | Die Gründe für die Tat sind unbekannt. | |
| Hersveitirnar gengu í gegnum borgina. | Die Truppen sind durch die Stadt durchgezogen. | |
| Krakkarnir klifruðu upp á vegginn. | Die Kinder sind auf die Mauer geklettert. | |
| Salernin eru við enda gangsins. | Die Toiletten sind am Ende des Ganges. | |
| Buxurnar þrengja að kviðnum. | Die Hose kneift (mich) am Bauch. | |
| Láttu mig sjá um málið. | Lass mich die Sache mal in die Hand nehmen. | |
| Tækin í heilsuræktarstöðinni eru gömul. | Die Geräte im Fitnesscenter sind alt. | |
| heimsp. tilvitn. Helvíti það er annað fólk. [L'enfer, c'est les autres.] | Die Hölle, das sind die anderen. [Sartre] | |
| Er aðgangseyririnn innifalinn í verðinu? | Sind im Preis schon die Eintrittsgelder dabei? | |
| Litirnir hafa alveg skolast til í rigningunni. | Die Farben sind im Regen völlig verlaufen. | |
| Haustfríið er í október. | Die Herbstferien sind im Oktober. | |
| Kosningarnar í Berlín eru í brennidepli. | Die Wahlen in Berlin sind im Brennpunkt. | |
| Vísindamennina greinir á um erfðabreytt matvæli. | Die Wissenschaftler sind sich nicht einig im Hinblick auf gentechnisch veränderte Lebensmittel. | |
| Matvaran er í kjallaranum í Karstadt-vöruhúsinu. | Die Lebensmittel sind im Untergeschoss bei Karstadt. | |
| Iðnaðarmennirnir hafa lagt flísar á baðið. | Die Handwerker haben die Fliesen im Bad verlegt. | |
| Á fyrsta degi útsölunnar ruddust kaupendur inn í verslanirnar. | Am ersten Tag des Schlussverkaufs stürmten die Käufer die Geschäfte. | |
| Í úrslitum mætti enska liðið því ítalska. | Im Finale traf die englische Mannschaft auf die italienische. | |
| Á föstudögum er umferðin mest. | Freitags ist am meisten Verkehr. | |
| Sprengingin eyðilagði hús í þriggja kílómetra radíus. | Die Explosion zerstörte die Häuser im Umkreis von drei Kilometern. | |
| Stjórnvöld reyna að aftra hjálparstarfi í landinu. | Die Behörden versuchen, die humanitäre Hilfe im Land zu verhindern. | |
| Hann skaðar sjálfan sig mest. | Er schadet sich selbst am meisten. | |
| allflestir {adj} | die meisten | |
| flestallur {pron} | die meisten | |
| flestir {adj} | die meisten | |
| velflestir {adj} | die meisten | |
| Nærðu upp í bækurnar sem eru uppi á hillunni? | Kommst du an die Bücher heran, die oben im Regal stehen? | |
| Af skáldsögunum hans líkar mér þessi best. | Von seinen Romanen mag ich diesen am meisten. | |
| orðtak Svo bregðast krosstré sem önnur tré. | Auch dasjenige, worauf am meisten Verlass ist, kann versagen. | |
| Félagsstjórnin ræður öllum félagsmálum og hefur á hendi allar framkvæmdir fyrir félagið, þær er heyra til rekstri þess. | Der Vorstand hat die Entscheidungsgewalt für alle Rechtsgeschäfte und Handlungen, die für das Unternehmen notwendig sind. | |
| flestir okkar | die meisten von uns | |
| Á sumrin flytja hirðarnir sig með hjarðir sínar upp í fjöllin. | Im Sommer ziehen die Hirten mit ihren Herden hinauf in die Berge. | |
| Kranarnir lesta flutningaskipin gámum. | Die Kräne laden die Container auf die Frachtschiffe. | |
| Minningarnar um það sem hann sá í stríðinu sleppa ekki af honum takinu. | Die Bilder, die er im Krieg sah, lassen ihn nicht mehr los. | |
| En segðu mér eitt, hvað finnst þér skemmtilegast að gera? | Aber sag mal, wozu hast du am meisten Lust? | |
| Flestir skólar hafa bókasafn. | Die meisten Schulen haben eine Bibliothek. | |
| Bóndinn hafði kýrnar inni í fjósi en sauðféð á beit úti í haga. | Der Bauer hielt die Kühe (drinnen) im Kuhstall, aber die Schafe draußen auf der Weide. | |
| Ég kannast við megnið af fólkinu. | Ich kenne die meisten dieser Menschen. | |
| Flest lítil börn eru vistuð á leikskólum. | Die meisten kleinen Kinder gehen in Kindergärten. | |
| Hvenær komum við til hafnar? | Wann sind wir am Hafen? | |
| Flestir halda jólin heima hjá sér. | Die meisten Leute feiern Weihnachten bei sich zu Hause. | |
| jarð. Flestir jarðskjálftar eiga upptök sín á þekktum jarðskjálftasprungum. | Die meisten Erdbeben liegen auf bekannten Verwerfungen. | |
| Flestir sérháskólar veita fólki menntun í tæknigreinum. | Die meisten Fachhochschulen bilden Studenten in technischen Berufen aus. | |
| Mig klæjar í bakið. | Mich juckt's am Rücken. | |