|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die Bilder die er im Krieg sah lassen ihn nicht mehr los
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Bilder die er im Krieg sah lassen ihn nicht mehr los in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die Bilder die er im Krieg sah lassen ihn nicht mehr los

Übersetzung 301 - 350 von 8912  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Talið er dýrgripirnir hafi verið fluttir burt þá er stríðið var enn ekki hafið.Die Kunstschätze wurden angeblich noch vor dem Krieg fortgeschafft.
bíóm. F Stjörnustríð: Þriðji hlutiHefnd Sithsins [George Lucas]Krieg der Sterne: Episode III - Die Rache der Sith
Kennarar þora oftast ekki lengur til dags hafa aga á nemendum sínum.Lehrer wagen heute zumeist nicht mehr, ihre Schüler zu disziplinieren.
Þó nokkrum fyrirtækjum var lokað þar sem þau voru ekki lengur rekstrarhæf.Mehrere Firmen wurden geschlossen, weil sie nicht mehr rentabel waren.
lögfr. Framburður vitnisins gaf sekt hans sterklega til kynna.Die Aussage der Zeugin belastete ihn schwer.
Fyrirtækið sendir hann oft til útlanda.Die Firma schickt ihn oft ins Ausland.
Nornin breytti honum í hrafn.Die Hexe verwandelte ihn in einen Raben.
Vísbendingarnar mæla á móti honum sem geranda.Die Indizien sprechen gegen ihn als Täter.
Krakkarnir híuðu á hann í skólanum.Die Kinder verspotteten ihn in der Schule.
Flokkurinn hefur kosið hann sem formann.Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
Ríkissaksóknari lagði ekki fram kæru á hendur honum.Die Staatsanwaltschaft erhob keine Anklage gegen ihn.
láta ekki hræða sigsich nicht einschüchtern lassen
láta ekki hugfallastsich nicht entmutigen lassen
vera óhjákvæmilegursich nicht vermeiden lassen
Það þarf miðjustilla hjólið nýju, það er kast á því.Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund.
Ég ætla tilla mér aðeins, fæturnir mínir eru teknir lýjast.Ich setze mich ein wenig, meine Beine machen nicht mehr mit.
Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi.Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß.
Hún gat ekki lengur haldið aftur af sér og fagnaði ákaft af mikilli gleði.Sie konnte sich nicht mehr zurückhalten und jubelte laut vor Freude.
Þegar hún byrjar segja frá einhverju er hún óstöðvandi.Wenn sie ins Erzählen kommt, ist sie nicht mehr zu bremsen.
bregðast e-mjdn. im Stich lassen
orðtak skilja e-n eftir á köldum klakajdn. im Stich lassen
Hann lét höfundarréttarverja textann.Er hat den Text urheberrechtlich schützen lassen.
Lögreglumaðurinn tók hann með á stöðina.Der Polizist nahm ihn mit auf die Wache.
Lýsingin kom alveg heim og saman við hann.Die Beschreibung traf ganz genau auf ihn zu.
Lögreglan spurði hann út í umferðaróhappið.Die Polizei hat ihn zu dem Verkehrsunfall befragt.
Honum var falið útvega leikhúsmiðana.Man hat ihn beauftragt, die Theaterkarten zu besorgen.
Gamla verksmiðjan grotnar sífellt meira niður.Die alte Fabrik verkommt immer mehr.
Verkirnir jukust sífellt meir.Die Schmerzen nahmen immer mehr zu.
Ég trúi ekki lengur á sjálfan mig svo oft hef ég haft rangt fyrir mér.Ich traue mir selbst nicht mehr, so oft habe ich mich geirrt.
Þessir hermenn voru ekki þesslegir þeir gætu unnið styrjöldina.Diese Soldaten sahen nicht so aus, als ob sie in der Lage wären, den Krieg zu gewinnen.
vera rausnarlegursich nicht lumpen lassen [ugs.]
Við látum ekki fæla okkur frá.Wir lassen uns nicht abschrecken.
Það er líklegt hann verði enginn aufúsugestur hjá okkur eftir þetta.Es ist wahrscheinlich, dass er danach bei uns kein gerne gesehener Gast (mehr) sein wird.
yfirgefa e-n/e-ðjdn./etw. im Stich lassen
Skilnaðurinn við konuna hefur reynt mjög á hann.Die Scheidung von seiner Frau hat ihn sehr belastet.
Honum var ætluð staða skoðunarmanns.Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
Ásinn gildir meira en drottningin.Das Ass zählt mehr als die Dame.
Lyfið gerir illt verra.Die Medizin schadet mehr als sie nützt.
Af því flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana.Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert.
Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus.Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte.
Frænka mín hefur arfleitt mig fötunum sínum því þau passa ekki lengur á hana.Meine Tante hat mir einige Kleider vererbt, weil sie ihr nicht mehr passen.
láta ekki bjóða sér e-ðsichDat. etw. nicht bieten lassen
láta e-ð ekki ræna sig gleðinnisichDat. etw. nicht verdrießen lassen
Ekki láta þurfa biðja þig!Lassen Sie sich nicht (erst) nötigen!
líta ekki af e-uetw. nicht aus den Augen lassen
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
láta veðrið ekki aftra sérsich nicht vom Wetter aufhalten lassen
láta ekki blekkjast af e-usich von etw. nicht einwickeln lassen
vera ekki uppnæmur fyrir smámunumsich von Kleinigkeiten nicht beeindrucken lassen
láta ekki tala svona við sigso nicht mit sich reden lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die+Bilder+die+er+im+Krieg+sah+lassen+ihn+nicht+mehr+los
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung