|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die Geschichte vom Hanns Guck in die Luft

Übersetzung 1 - 50 von 6429  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Útblásturinn mengar loftið.Die Abgase belasten die Luft.
Blöðin svífa í gegnum loftið.Die Blätter fliegen durch die Luft.
Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni.Die Bücher erzählen die Geschichte des Aufwachsens Salvör Valgerður Jónsdóttirs, die von ihrer Mutter Salka Valka genannt wird.
verða sögufrægurin die Geschichte eingehen
Þeir glímdu við hvorn annan þar til þeir stóðu á öndinni.Die beiden rangen miteinander, bis ihnen die Luft ausging.
takast á loftin die Luft geschleudert werden
horfa út í bláinnin die Luft starren
tryllast [af reiði]in die Luft gehen [vor Wut]
orðtak stara út í loftiðLöcher in die Luft starren
hefja sig til flugssich in die Luft/Lüfte schwingen
Reykurinn hnyklast upp í loftið.Der Rauch wirbelt in die Luft.
orðtak fara úr öskunni í eldinnvom Regen in die Traufe kommen
þæfa máldie Diskussion in die Länge ziehen
hafa hraðar hendurdie Beine in die Hand nehmen
hleypa bekknum í frímínúturdie Klasse in die Pause entlassen
setja þvottinn í vélinadie Wäsche in die Maschine tun
stinga höndunum í frakkavasanadie Hände in die Manteltaschen stecken
styðja höndum á mjaðmirdie Arme in die Seiten stemmen
Hún skrúfaði peruna í perustæðið.Sie schraubte die Birne in die Fassung.
Krónan er mynteining á Íslandi.Die Krone ist die Währungseinheit in Island.
Peran passar ekki í perustæðið.Die Birne passt nicht in die Fassung.
Viðskiptin voru færð í frumbækur.Die Geschäfte wurden in die Kassenbücher eingetragen.
þeyta skólabókunum út í horndie Schulbücher in die Ecke donnern
skella skuldinni á e-njdm. die Schuld in die Schuhe schieben
Kreppan þrengdi hag bænda.Die Krise brachte die Bauern in eine bedrängte Lage.
Hermennirnir hörfuðu upp í fjöllin.Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück.
fleygja skólatöskunni út í horndie Schultasche in die Ecke schmeißen [ugs.]
Kranarnir lesta flutningaskipin gámum.Die Kräne laden die Container auf die Frachtschiffe.
Hermennirnir lögðu borgina í rúst.Die Soldaten legten die Stadt in Schutt und Asche.
Láttu mig sjá um málið.Lass mich die Sache mal in die Hand nehmen.
Jarðsprengjan myndaði djúpan gíg í jörðina.Die Mine riss ein tiefes Loch in die Erde.
Sjávarútvegurinn var helsti aflvakinn í efnahagslífinu.Die Fischereiindustrie war die treibende Kraft in der Wirtschaft.
Neisti hljóp úr eldinum og kveikti í gluggatjöldunum.Vom Feuer sprang ein Funke über und setzte die Gardine in Brand.
Hún hafði alla fjölskylduna með í ráðum varðandi skipulagninguna.Sie hat die ganze Familie in die Planung mit einbezogen.
Maður þarf vegabréf til komast inn í Sviss.Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass.
Hjúkrunarkonan hafði rekið sprautuna á kaf í lærið á honum.Die Schwester hatte ihm die Spritze in den Oberschenkel gehauen.
Esjan blasir við út um eldhúsgluggann í allri sinni dýrð.Vom Küchenfenster aus hat man eine hervorragende Aussicht auf die Esja in all ihrer Pracht.
Bækurnar standa í neðri hólfunum, þar fyrir ofan liggja nóturnar.Die Bücher stehen in den unteren Fächern, darüber liegen die Noten.
Diskarnir eiga heima í vinstri skápnum, bollarnir í þeim hægri.Die Teller gehören in den linken Schrank, die Tassen in den rechten.
Liðið er við það falla í 2. deild.Die Mannschaft steht vor dem Abstieg in die 2. Liga.
Á sumrin flytja hirðarnir sig með hjarðir sínar upp í fjöllin.Im Sommer ziehen die Hirten mit ihren Herden hinauf in die Berge.
Konan kærði nauðgun, en lögreglan aðhafðist ekkert í málinu.Die Frau zeigte wegen Vergewaltigung an, aber die Polizei unternahm nichts in der Sache.
F Sagan endalausa [Michael Ende]Die unendliche Geschichte
trúarbr. Því þitt er ríkið, mátturinn og dýrðin eilífu.Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. [Vaterunser]
menga loftiðdie Luft belasten
Hann hefur afbakað söguna.Er hat die Geschichte verfälscht.
Sagan hljómar afar ósennilega.Die Geschichte klingt sehr unwahrscheinlich.
Sagan hljómar mjög ótrúverðug.Die Geschichte klingt völlig unglaubwürdig.
Útblástur mengar andrúmsloftið.Abgase verpesten die Luft.
sagan {kv} eins og hún leggur sigdie gesamte Geschichte {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die+Geschichte+vom+Hanns+Guck+in+die+Luft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.166 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung