|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die Katze auf dem heißen Blechdach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Katze auf dem heißen Blechdach in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die Katze auf dem heißen Blechdach

Übersetzung 5501 - 5550 von 6009  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
sulla (e-u) (niður) e-ð)(etw.) (auf etw.Akk.) kleckern
vefja e-u upp e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufrollen
þræða e-ð upp á e-ðetw. auf etw.Akk. fädeln
fella gengi e-s (um e-ð)etw. (auf etw.Akk.) abwerten [Währung]
hlaða e-u á/í e-ðetw. auf/in etw.Akk. laden
hlaða e-u á/í e-ðetw. auf/in etw. verladen [aufladen]
koma e-u fyrir á e-uetw. an/auf etw.Dat. montieren
lækka gengi e-s (um e-ð)etw. (auf etw.Akk.) abwerten [Währung]
slengja e-u í/á e-ðetw. in/auf etw.Akk. schleudern
horfa út e-ð/um e-ð)(auf/in/zu etw.) hinaussehen
líta út e-ð/um e-ð)(auf/in/zu etw.) hinaussehen
skipta frá e-u yfir í e-ðvon etw. auf etw. wechseln
Vatnshitarinn hitar vatnið í 80°C.Der Boiler erwärmt das Wasser auf 80°C.
prófa e-ð e-sjdn./etw. (auf etw.Akk.) testen
bera e-ð á (e-ð)etw. (auf etw.Akk.) auftragen
byggja e-ð á e-uetw. auf etw.Akk. gründen
dengja e-u á e-ðetw. auf etw. knallen [runterwerfen]
einskorða e-ð við e-ðetw. auf etw.Akk. beschränken
hlaða e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufladen
kenna e-u um e-ðetw. auf etw.Akk. schieben
pressa e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) drucken
rekja e-ð (til e-s)etw. (auf etw.Akk.) zurückverfolgen
ríma e-ð (við e-ð)etw. (auf etw.Akk.) reimen
skella e-u á e-ðetw. auf etw.Akk. schmettern
smyrja e-u á e-ðetw. auf etw.Akk. streichen
sprauta e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) sprühen
sprauta e-u á (e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufspritzen
takmarka e-ð (við e-ð)etw. (auf etw.Akk.) beschränken
úða e-u e-ð)etw. (auf etw.Akk.) sprühen
úða e-u á (e-ð)etw. (auf etw.Akk.) aufspritzen
verja e-u í e-ðetw. auf etw.Akk. verwenden
yfirfæra e-ð á e-ðetw. auf etw.Akk. transferieren
Obama undirstrikar rétt Ísraels til sjálfsvarnar.Obama bekräftigt Israels Recht auf Selbstverteidigung.
Á hlýjum sumarkvöldum færist aukið líf í stræti miðborgarinnar.An warmen Sommerabenden beleben sich die Straßen des Stadtzentrums.
Á sunnudaginn förum við í skemmtiferð út sjó.Am Sonntag machen wir einen Ausflug an die See.
Áður fyrr kröfðust kennararnir skilyrðislausrar hlýðni af nemendum sínum.Früher verlangten die Lehrer von ihren Schülern unbedingten Gehorsam.
Alparnir teygja sig í austri ungversku sléttunum.Die Alpen erstrecken sich im Osten bis zur ungarischen Tiefebene.
Bætið rjómanum ekki út í fyrr en í lokin.Bitte geben Sie die Sahne erst am Schluss zu.
Bekknum var skipt því hann var svo stór.Die Klasse wurde geteilt, weil sie so groß war.
Borgarstjórnin þarf herða sultarólina og leggja niður nokkur störf.Die Stadtverwaltung muss abspecken und etliche Stellen streichen.
Bygging tónlistarhússins er innspýting í íslenskt listalíf.Der Bau der Konzerthalle ist eine Vitaminspritze für die isländische Kultur.
Dóttirin tók við forstöðu verslunarinnar eftir föður sinn.Die Tochter übernahm die Leitung des Geschäfts von ihrem Vater.
Ég fer í bæinn til þess kaupa gjafir.Ich gehe in die Stadt, um Geschenke zu kaufen.
Ég óska honum gæfu og gengis í bráð og lengd.Ich wünsche ihm alles Gute für die Zukunft.
Ég vona þú áfellist mig ekki fyrir spurninguna.Ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verübeln.
Eitt barnanna spurði dag einn: „Hvaðan koma börnin?“Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?"
Ekki aðeins börnin voru veik, heldur líka foreldrarnir.Nicht nur die Kinder, sondern auch die Eltern waren krank.
Er einhver nýr kominn um borð? Gjörið svo vel sýna farmiðana!Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte!
Eyðing skógarins vegna loftmengunar virðist halda stöðugt áfram.Die Vernichtung des Waldes durch die Luftverschmutzung scheint unaufhaltsam fortzuschreiten.
Fátæktin rekur jafnvel börn til þess selja sig.Die Armut treibt sogar Kinder dazu, sich zu prostituieren.
Vorige Seite   | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die+Katze+auf+dem+hei%C3%9Fen+Blechdach
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung