| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Bændurnir hafa skilað metuppskeru fyrir þetta ár. | Die Bauern haben dieses Jahr eine Rekordernte erzielt. | |
| Eplin hafa legið lengi og eru samanskroppin. | Die Äpfel haben lange gelegen und sind eingeschrumpft. | |
| Við biðum eftir þér allan tímann. | Auf Sie haben wir ja die ganze Zeit gewartet. | |
| Þeir skömmuðust út af pólitíkinni á kráarhittingi. | Am Stammtisch haben sie über die Politik geschimpft. | |
| að fá upp í kok af e-u | von etw. die Schnauze voll haben [ugs.] | |
| að vera samdauna e-u | sich mit etw. abgefunden haben | |
| að eiga e-ð að baki | etw. hinter sich haben | |
| að vera þekktur fyrir e-ð | etw. an sich haben | |
| Þau kvöddust á brautarstöðinni. | Sie haben sich am Bahnhof verabschiedet. | |
| að hafa haldið sér vel | sich gut gehalten haben [ugs.] | |
| óheyrilega há verð {hv.ft} | gepfefferte Preise {pl} [ugs.] | |
| Við færðum fundinn fram í næstu viku. | Wir haben das Treffen auf die nächste Woche verlegt. | |
| Vísindamennirnir hafa aðskilið kemísku efnin frá hvort öðru. | Die Forscher haben die beiden chemischen Substanzen geschieden. | |
| að hafa ekki rænu á að gera e-ð | nicht die Geistesgegenwart haben, etw. zu tun | |
| að vera samdauna e-u | sich an etw.Akk. gewöhnt haben | |
| að hafa e-n sér til fulltingis | jdn. für sich haben | |
| Þú hefur hringt í rangt númer. | Sie haben sich verwählt. [Telefon] | |
| að hafa ekkert gert af sér | sichDat. nichts vorzuwerfen haben | |
| að vera þekktur fyrir slæma hegðun | schlechtes Benehmen an sich haben | |
| Myndirnar hafa skemmst mjög vegna hins sífellda raka. | Die Bilder haben unter der ständigen Feuchtigkeit sehr gelitten. | |
| Þeir skildu hina heimilislausu bara eftir í snjónum. | Sie haben die Obdachlosen einfach im Schnee liegen lassen. | |
| að eiga sér ekki viðreisnar von | keine Hoffnung mehr haben, je wieder auf die Beine zu kommen | |
| að hafa ekki bolmagn til að gera e-ð | nicht die finanziellen Mittel haben, etw. zu tun | |
| að vera með puttana í spilinu (í e-u) | (bei etw.Dat.) die Hände im Spiel haben | |
| að eiga e-ð (enn) fyrir höndum | etw. (noch) vor sich haben | |
| Margir bílstjórar hafa valið ranga akrein. | Viele Autofahrer haben sich falsch eingefädelt. | |
| að fara með e-ð eins og dýrgrip | sich mit etw. haben | |
| að hafa e-n á bak við sig | jdn. für sich haben | |
| Hann vann til þrennra verðlauna. | Er hat drei Preise gewonnen. | |
| Íbúðin sem mig langaði í hefur þegar verið úthlutað. | Die Wohnung, die ich haben wollte, ist bereits vergeben. | |
| Margir djúpsjávarfiskar eru með ljósfæri sem lýsa í myrkri. | Viele Tiefseefische haben Leuchtorgane, die im Dunkeln Licht erzeugen. | |
| orðtak að hafa fengið upp í háls (af e-u) | die Schnauze (von etw.Dat.) gestrichen voll haben [ugs.] | |
| Ritgerðin á að vera 200 orð. | Der Aufsatz soll die Wortzahl von 200 haben. | |
| Hafið það í huga að verslanirnar eru lokaðar á morgun. | Beachten Sie bitte, dass die Geschäfte morgen geschlossen haben. | |
| Stjórnvöld hafa sýnt björgunarsveitinni einstakan velvilja og stuðning. | Die Behörden haben dem isländischen Rettungsdienst besonderes Wohlwollen und Unterstützung gezeigt. | |
| Úr turninum höfum við gott útsýni yfir borgina. | Von dem Turm haben wir einen guten Ausblick auf die Stadt. | |
| Við spurðum nemendurna, sem voru að ljúka skólanum, um framtíðaráætlanir þeirra. | Wir haben die Schulabgänger nach ihren Zukunftsplänen gefragt. | |
| Við krefjumst lækkunar á verði. | Wir fordern eine Senkung der Preise. | |
| Eftirtaldir þátttakendur hafa náð inn í úrslitin. | Folgende Teilnehmer haben sich fürs Finale qualifiziert. | |
| Þau hafa orðið fyrir eitrun af völdum sveppa. | Sie haben sich an Pilzen vergiftet. | |
| Þau hafa villst gjörsamlega í borginni. | Sie haben sich in der Stadt hoffnungslos verfahren. | |
| að eiga við ramman reip að draga | ein hartes Stück Arbeit vor sich haben | |
| Þeir kepptu um bestu sætin hvor við annan. | Sie haben miteinander um die besten Plätze gewetteifert. | |
| Kennarar vita almennt eitthvað um heimilishagi barnanna. | Die Lehrer haben in der Regel Kenntnis von den häuslichen Verhältnissen der Kinder. | |
| Til þessa hafa börnin haft lítið af föður sínum að segja. | Die Kinder haben bisher wenig von ihrem Vater gehabt. | |
| Hinir gerðu mistökin, en ég þarf að svara fyrir þau! | Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen! | |
| Farsímar slóu mjög fljótt í gegn á markaðinum. | Handys haben sich am Markt sehr schnell durchgesetzt. | |
| Hefurðu hugmynd við hvern þú ert að fást? | Wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? | |
| Það er spurning hvort við höfum rétt fyrir okkur. | Es fragt sich, ob wir Recht haben. | |
| Foreldrarnir hafa alið son sinn upp til að verða að dugmiklum manni. | Die Eltern haben ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erzogen. | |