|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die Rechnung bitte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Rechnung bitte in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die Rechnung bitte

Übersetzung 1 - 50 von 4106  >>

IsländischDeutsch
Gæti ég fengið reikninginn?Die Rechnung bitte!
Suchbegriffe enthalten
Gæti ég fengið reikninginn?Bringen Sie mir bitte die Rechnung.
Gæti ég fengið reikninginn?Kann ich bitte die Rechnung bekommen?
Geturðu bætt vínflöskunni á reikninginn?Schreiben Sie bitte den Wein auch auf die Rechnung!
Teilweise Übereinstimmung
biðja um reikninginndie Rechnung verlangen
óska eftir reikningnumdie Rechnung verlangen
orðtak borga brúsanndie Rechnung bezahlen (müssen)
setja e-ð á reikninginnetw. auf die Rechnung setzen
Reikningurinn gengur ekki upp.Die Rechnung geht nicht auf.
Reikningurinn stemmdi ekki.Die Rechnung hat nicht gestimmt.
Reikningurinn fylgdi ekki með.Die Rechnung war nicht dabei.
Hún fór yfir reikninginn.Sie hat die Rechnung überprüft.
Þjónninn færir gestinum reikninginn.Der Ober bringt dem Gast die Rechnung.
Bankinn sendi henni ítrekun um greiða reikninginn.Die Bank mahnte sie, die Rechnung zu bezahlen.
Hann borgaði reikninginn upp í topp. [talm.]Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt.
Hann greiddi reikninginn fullu.Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt.
Ég páraði nafn mitt á reikninginn.Ich habe meinen Namen auf die Rechnung gekritzelt.
Við lúffuðum á endanum og borguðum reikninginn.Wir gaben schließlich nach und bezahlten die Rechnung.
Reikningurinn skal greiðast innan tveggja vikna frá útgáfudegi.Die Rechnung ist zahlbar binnen zwei Wochen ab Rechnungsdatum.
Reikningurinn kemur alltaf þriðja dag mánaðarins.Die Rechnung kommt jeweils am dritten Tag des Monats.
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-mjd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
Matseðilinn, takk!Die Karte, bitte!
Upp stigann, gerðu svo vel!Die Treppe herauf, bitte!
Viltu rétta mér smjörið.Bitte gib mir die Butter.
Vinsamlegast ekki snerta sýningargripina!Die Ausstellungsstücke bitte nicht berühren!
Gjörið svo vel loka dyrunum!Schließen Sie bitte die Tür!
Afsakið truflunina!Verzeihen Sie bitte die Störung!
Viltu hnýta fyrir mig hálsbindið?Bindest du mir bitte die Krawatte?
Vinsamlegast bætið við orðum sem vantar.Bitte ergänzen Sie die fehlenden Wörter.
Getum við ekki gert umræðuna málefnalegri!Könnten wir die Diskussion bitte versachlichen!
Er einhver nýr kominn um borð? Gjörið svo vel sýna farmiðana!Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte!
Gjörið svo vel sýna pappírana!Zeigen Sie mir bitte die Papiere!
Ertu til í bera töskurnar inn í hús?Trägst du bitte die Koffer ins Haus?
Þjónn! Ég vildi gjarna matseðilinn, takk!Herr Ober! Ich hätte gerne die Speisekarte, bitte!
Komdu hingað upp tröppurnar og hjálpaðu mér!Steig bitte die Treppe herauf und hilf mir!
Hafið það í huga verslanirnar eru lokaðar á morgun.Beachten Sie bitte, dass die Geschäfte morgen geschlossen haben.
Bætið rjómanum ekki út í fyrr en í lokin.Bitte geben Sie die Sahne erst am Schluss zu.
Aðalinntak bréfsins var afsökunarbeiðni.Die Essenz des Briefes war eine Bitte um Entschuldigung.
útreikningur {k}Rechnung {f} [Berechnung]
viðsk. tilhæfulaus reikningur {k}fingierte Rechnung {f}
himinhár reikningur {k}saftige Rechnung {f}
viðsk. nóta {kv} [reikningur]Rechnung {f} [schriftliche Kostenforderung]
reikningur {k}Rechnung {f} [schriftliche Kostenforderung]
á eigin reikning {adv}auf eigene Rechnung
gluggapóstur {k} [talm.]Rechnung {f} [ugs.] [Geschäftsbrief mit Sichtfenster]
rukka (e-n) fyrir e-ð(jdm.) etw. in Rechnung stellen
fjár. reikningsfæra e-ð á e-njdm. etw. in Rechnung stellen
hagkerfi rukka e-n um e-ðjdm. etw. in Rechnung stellen
Þetta er á minn kostnað.Das geht auf meine Rechnung.
athuga hvort reikningur stemmirprüfen, ob eine Rechnung stimmt
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die+Rechnung+bitte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung