| Icelandic | German | |
| Syndarar verða dæmdir. | Die Sünder werden verdammt. | |
Partial Matches |
| Andskotinn, ég gleymdi kortinu! | Verdammt, ich habe die Karte vergessen! | |
| Málið var fyrir fram dæmt til að mistakast. | Die Sache war von vornherein zum Scheitern verdammt. | |
| Launin verða hækkuð. | Die Gehälter werden erhöht. | |
| Lítið er eftir af matvælum. | Die Lebensmittel werden knapp. | |
| Svínin eru stríðalin. | Die Schweine werden gemästet. | |
| Dagarnir verða styttri. | Die Tage werden kürzer. | |
| trúarbr. syndari {k} | Sünder {m} | |
| Gögnin verða skráð rafrænt. | Die Daten werden elektronisch erfasst. | |
| Það tókst að jafna ágreininginn. | Die Differenzen konnten beigelegt werden. | |
| tölvufr. Harði diskurinn getur orðið fullur. | Die Festplatte kann voll werden. | |
| Skipin eru lestuð hér. | Die Schiffe werden hier beladen. | |
| Fækka ætti í bekkjunum. | Die Schulklassen sollten verkleinert werden. | |
| Dagarnir verða lengri aftur. | Die Tage werden wieder länger. | |
| Hvenær verða kindurnar rúnar? | Wann werden die Schafe geschoren? | |
| Hvernig munu borgararnir kjósa? | Wie werden die Bürger wählen? | |
| Við munum komast að sannleikanum. | Wir werden die Wahrheit herausfinden. | |
| að takast á loft | in die Luft geschleudert werden | |
| trúarbr. iðrandi syndari {k} | reuiger Sünder {m} | |
| Starfsmönnunum er ekki vel borgað. | Die Angestellten werden nicht gut gezahlt. | |
| Sameina á báða skólabekkina. | Die beiden Schulklassen sollen zusammengefasst werden. | |
| Sýkillinn berst á milli með kynmökum. | Die Erreger werden beim Geschlechtsverkehr weitergegeben. | |
| Það þarf að glerja gluggana að nýju. | Die Fenster müssen neu verglast werden. | |
| Salti er stráð á tómatsneiðarnar. | Die Tomatenscheiben werden mit Salz bestreut. | |
| Á hverjum morgni er sjúklingunum lyft úr rúmunum til að búa um þau. | Jeden Morgen werden die Kranken ausgebettet. | |
| Aðeins má skrifa á aðra hlið blaðanna. | Die Blätter dürfen nur einseitig beschrieben werden. | |
| Greitt verður fyrir afköst samkvæmt kjarasamningi. | Die Leistungen werden nach dem Tarifvertrag vergütet. | |
| Minnihlutahópar í þessu landi eru ofsóttir. | Die Minderheiten in diesem Land werden verfolgt. | |
| bibl. Dýr merkurinnar munu tigna mig. | Die Tiere des Feldes werden mich preisen. | |
| Áhorfendur eru eindregið hvattir til að fá sér sæti. | Die Zuschauer werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | |
| Lauknum er blandað saman við kartöflurnar. | Die Zwiebeln werden mit den Kartoffeln vermischt. | |
| Á morgun verður búið að taka úr honum saumana. | Morgen werden ihm schon die Fäden gezogen. | |
| Næsta ár á að hækka skatta. | Nächstes Jahr sollen die Steuern erhöht werden. | |
| Eru dagblöðin ritskoðuð í þessu landi? | Werden die Zeitungen in diesem Land zensiert? | |
| Sambandsríkin munu setja sig upp á móti lögunum. | Die Bundesländer werden sich bei dem Gesetz querlegen. | |
| Farþegar eru beðnir að reykja ekki. | Die Fahrgäste werden gebeten, das Rauchen zu unterlassen. | |
| Fangarnir verða lokaðir inn í klefum sínum. | Die Häftlinge werden in ihren / ihre Zellen eingeschlossen. | |
| Áverkinn ætti að skoðast af lækni. | Die Verletzung sollte von einem Arzt untersucht werden. | |
| Á haustin verða laufblöðin rauð og gul. | Im Herbst werden die Blätter rot und gelb. | |
| Á hótelinu er notuðum handklæðum skipt út daglega. | Im Hotel werden die gebrauchten Handtücher täglich gewechselt. | |
| Hvernig á að beisla náttúruöflin? | Wie können die Kräfte der Natur gezähmt werden? | |
| Gömlu húsin í miðbænum verða gerð upp. | Die alten Häuser in der der Stadtmitte werden saniert. | |
| Ég vona að þú áfellist mig ekki fyrir spurninguna. | Ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verübeln. | |
| Í Þýskalandi er börnum gefnar jólagjafir þann 24. desember. | In Deutschland werden die Kinder am 24. Dezember beschert. | |
| Þegar maður fer yfir fjallaskörð reynir mikið á bremsurnar. | Wenn man Passstraßen fährt, werden die Bremsen stark beansprucht. | |
| Í hitanum verður að grafa líkin eins fljótt og kostur er. | Bei der Hitze müssen die Leichen möglichst schnell begraben werden. | |
| Það er honum að þakka að hægt var að standa við tímaáætlunina. | Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten. | |
| Það heyrast raddir sem mótmæla fyrirætlununum. | Es werden Stimmen laut, die sich gegen das Projekt aussprechen. | |
| Lekið hefur út af hæð forstjórans að það eigi að selja fyrirtækið. | Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll. | |
| Viðgerðin er bara tjasl, það þarf að gera almennilega við bílinn. | Die Reparatur ist bloßes Flickwerk, das Auto muss ordentlich repariert werden. | |