|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Die Verbindungen zwischen Würzburg und Nürnberg sind gut
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Die Verbindungen zwischen Würzburg und Nürnberg sind gut in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: Die Verbindungen zwischen Würzburg und Nürnberg sind gut

Translation 1 - 50 of 5313  >>

IcelandicGerman
Það eru góðar samgöngur milli Würzburg og Nürnberg.Die Verbindungen zwischen Würzburg und Nürnberg sind gut.
Partial Matches
Þessi lest fer um Würzburg til Nürnberg.Dieser Zug fährt über Würzburg nach Nürnberg.
Fyrsti járnbrautarspotti Þýskalands tengdi borgirnar Nürnberg og Fürth.Die erste Eisenbahnstrecke Deutschlands verband die Städte Nürnberg und Fürth.
Útlitið er gott.Die Aussichten sind gut.
Samgöngurnar eru góðar.Die Verkehrsverbindungen sind gut.
Göturnar eru vel lýstar.Die Straßen sind gut beleuchtet.
Hún átti um Köln eða Kiel velja.Sie hatte die Wahl zwischen Köln und Kiel.
Læknarnir rannsökuðu fylgni offitu og hjartasjúkdóma.Die Ärzte untersuchten den Zusammenhang zwischen Fettleibigkeit und Herzerkrankungen.
Umsækjendurnir voru á milli 25 og 35 ára.Die Bewerber waren zwischen 25 und 35 Jahre alt.
Lampinn stendur á milli sjónvarpsins og hillunnar.Die Lampe steht zwischen dem Fernseher und dem Regal.
Úlfar eru varðir fyrir kulda með þykkum feldi.Wölfe sind durch ein dickes Fell gut gegen die Kälte geschützt.
Eplin hafa legið lengi og eru samanskroppin.Die Äpfel haben lange gelegen und sind eingeschrumpft.
Trippin eru bágræk og óþæg.Die Jungpferde sind stur und störrig. [ugs.] [pej.]
Systurnar eru fæddar og uppaldar í Reykjavík.Die Schwestern sind in Reykjavik geboren und aufgewachsen.
Húsin eru mjög dýr og eru oftast utan við (bæinn).Die Häuser sind sehr teuer und liegen meist außerhalb.
Ástarsambandið milli prinsessunnar og poppstjörnunnar var hvalreki fyrir pressuna.Die Liebesaffäre zwischen der Prinzessin und dem Popstar war ein gefundenes Fressen für die Presse.
Vegna langvarandi þurrka hefur fjöldi manna og dýra látið lífið.Durch die lang anhaltende Dürre sind viele Menschen und Tiere umgekommen.
Aksturseiginleikar Porsche eru framúrskarandi, sérstaklega hvað varðar hröðun, stöðuleika í beygjum og hemlun.Die Fahreigenschaften des Porsche sind überragend, besonders beim Beschleunigen, in der Kurvenstabilität und beim Bremsen.
Félagsstjórnin ræður öllum félagsmálum og hefur á hendi allar framkvæmdir fyrir félagið, þær er heyra til rekstri þess.Der Vorstand hat die Entscheidungsgewalt für alle Rechtsgeschäfte und Handlungen, die für das Unternehmen notwendig sind.
Hann sættir sig ekki við neitt hálfkák og vill öll verk séu vel unnin.Er akzeptiert keine halben Sachen und verlangt, dass die Arbeit gut gemacht wird.
Árstíðirnar fjórar eru veturinn, vorið, sumarið og haustið.Die vier Jahreszeiten sind der Winter, der Frühling, der Sommer und der Herbst.
orðtak milli vonar og óttazwischen Hoffen und Bangen
orðtak á hlaupumzwischen Tür und Angel
Lambakótelettur í raspi eru sérdeilis góðar.Panierte Lammkoteletts sind besonders gut.
miðla málum milli e-s og e-szwischen jdm. und jdm. vermitteln
milli steins og sleggjuzwischen Hammer und Amboss [Redewendung]
á fimmta tímanum {adv}zwischen vier und fünf Uhr
á ellefta tímanum {adv}zwischen zehn und elf Uhr
ferðast (daglega) milli heimilis og vinnustaðarzwischen Wohnort und Arbeitsplatz pendeln
rafm. jarðhlaup {hv}Kurzschluss {m} zwischen Außenleiter und Erde
hagkerfi sáttasemjari {k}Schlichter {m} (zwischen Gewerkschaften und Unternehmern)
stjórns. skilnaður {k} ríkis og kirkjuTrennung {f} zwischen Kirche und Staat
á öðrum tímanum {adv}zwischen ein und zwei Uhr nachts
sigla milli skers og báru [orðtak]zwischen Skylla und Charybdis sein [Redewendung]
Ég kem milli kl. átta og kl. níu.Ich komme zwischen acht und neun Uhr.
Það snjóaði milli jóla og nýárs.Zwischen Weihnachten und Neujahr hat es geschneit.
vera milli tvítugs og þrítugszwischen zwanzig und dreißig Jahre alt sein
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Hann valdi milli rínarvíns og móselvíns.Er wählte zwischen einem Rheinwein und einem Mosel.
Garðabær er sveitarfélag á milli Kópavogs og Hafnarfjarðar.Garðabær ist eine Kommune zwischen Kópavogur und Hafnarfjörður.
Milli jóla og nýárs verð ég heima.Zwischen Weihnachten und Neujahr bleibe ich zu Hause.
Garðurinn er á milli hússins og skógarins.Der Garten liegt zwischen dem Haus und dem Wald.
Yfirmaðurinn okkar gerir skýran greinarmun á milli einka- og starfstengdra mála.Unser Chef differenziert genau zwischen privaten und beruflichen Angelegenheiten.
Þessi aðferð hefur fram til þessa reynst okkur mjög vel.Mit dieser Methode sind wir bislang immer ganz gut gefahren.
Maður getur hringt í lækninn á milli kl. níu og tíu.Man kann den Arzt zwischen neun und zehn Uhr anrufen.
Sagt er enn um margs konar misskilning ræða milli fólks í austurhlutanum Þýskalands og þess í vesturhlutanum.Man sagt, es gibt noch Missverständnisse zwischen Ossis und Wessis.
Hver er munurinn á stjörnu og tungli?Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Mond?
Í mörgum löndum fyrirfinnst gríðarlegur munur milli fátækra og ríkra.In vielen Ländern gibt es krasse Gegensätze zwischen Arm und Reich.
sér e-ð í svanginnetw. zwischen die Kiemen bekommen [ugs.]
"B" og "D" eru samhljóð."B" und "D" sind Konsonanten.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Die+Verbindungen+zwischen+W%C3%BCrzburg+und+N%C3%BCrnberg+sind+gut
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.141 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement