Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die ganze Welt ist Bühne Und alle Fraun und Männer bloße Spieler
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die ganze Welt ist Bühne Und alle Fraun und Männer bloße Spieler in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die ganze Welt ist Bühne Und alle Fraun und Männer bloße Spieler

Übersetzung 1 - 50 von 6467  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
trúarbr. Hvað stoðar það manninn eignast allan heiminn og fyrirgjöra sálu sinni?Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Matthäus 16,26]
Allur heimurinn lendir í efnahagslegu ójafnvægi.Die ganze Welt gerät in eine finanzielle Schieflage.
Herskyldan nær yfir alla unga menn.Die Wehrpflicht erstreckt sich auf alle jungen Männer.
trúarbr. Því þitt er ríkið, mátturinn og dýrðin eilífu.Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. [Vaterunser]
Það er hreina satt.Das ist die ganze Wahrheit.
Allur undirbúningur málsins er í skötulíki.Die ganze Vorbereitung der Sache ist unzureichend.
Í eldinum eyðilagðist öll innréttingin.Bei dem Feuer ist die ganze Einrichtung verbrannt.
Dansararnir undu upp á hendur sínar og fætur á sviðinu.Die Tänzer haben sich ihre Arme und Beine auf der Bühne verrenkt.
Hún ráfaði um bæinn alla nóttina.Sie ist die ganze Nacht durch die Stadt geirrt.
Það hefur verið drungi og dimmviðri alla vikuna.Das Wetter war die ganze Woche trist und grau.
Þetta er eðlilegasti hlutur í heimi.Das ist die natürlichste Sache der Welt.
Þegar maður elskar, er tilveran miklu fallegri.Wenn man liebt, ist die Welt viel schöner.
spjalla við e-n um daginn og veginnmit jdm. über Gott und die Welt plaudern
Gerendurnir slógu hann niður og rændu af honum öllum peningunum.Die Täter schlugen ihn nieder und raubten ihm das ganze Geld.
Hún gat ekki sofið og ráfaði um húsið alla nóttina.Sie konnte nicht schlafen und geisterte die ganze Nacht durchs Haus.
lögfr. Unverified Allir eru saklausir uns sekt er sönnuð.Alle sind unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist. [Unschuldsvermutung]
Náttúruvernd er mál sem kemur okkur öllum við.Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft.
Hann er sykursjúkur og verður sprauta sig kvölds og morgna.Er ist Diabetiker und muss morgens und abends spritzen.
heimsp. tilvitn. Vegurinn upp og vegurinn niður er einn og hinn sami. [Ὁδὸς ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή.] [Herakleitos]Der Weg hinauf und hinab ist ein und derselbe. [Heraklit]
Dagur er risinn og fuglarnir syngja.Der Tag ist erwacht, und die Vögel singen.
Ég missti vasann í gólfið og braut hann.Die Vase ist mir hingefallen und zerbrochen.
Brotið hefur verið á leikmanninum.Der Spieler ist gefoult worden.
stíga á sviðauf die Bühne treten
ryðjast upp á sviðdie Bühne stürmen
Lifrin er efnaverksmiðja líkamans og miðstöð efnaskipta.Die Leber ist die chemische Fabrik und das metabolische Zentrum des Körpers.
Félagsstjórnin ræður öllum félagsmálum og hefur á hendi allar framkvæmdir fyrir félagið, þær er heyra til rekstri þess.Der Vorstand hat die Entscheidungsgewalt für alle Rechtsgeschäfte und Handlungen, die für das Unternehmen notwendig sind.
Leikmennirnir hlupu út á völlinn.Die Spieler liefen aufs Feld.
Stórmarkaðurinn er handan við hornið og bensínstöðin alveg þar við hliðina.Der Supermarkt ist um die Ecke und die Tankstelle direkt daneben.
Eldavélin er öll útötuð.Der ganze Herd ist schmierig.
Leikmennirnir hlupu út á völlinn.Die Spieler liefen auf den Platz.
allan tímann {adv}die ganze Zeit (über)
allur sannleikurinn {k}die ganze Wahrheit {f}
Vatnið gufaði allt upp við suðuna.Das ganze Wasser ist verkocht.
Þetta voru þá allar þakkirnar!Das ist der ganze Dank dafür!
halda út alla nóttinadie ganze Nacht durchmachen
Er þetta allt úrvalið þitt af geisladiskum?Ist das Ihre ganze Auswahl an CDs?
Það er í tómu tjóni og er farið fara í taugarnar á mér.Das ist ein totaler Schlamassel, und er geht mir auf die Nerven.
eyðileggja framtíð e-sjdm. die ganze Zukunft verbauen
Hún ráðskast með alla fjölskylduna.Sie regiert die ganze Familie.
Brauðið er búið.Das Brot ist alle.
Er hægt bjarga heiminum?Ist unsere Welt noch zu retten?
Túlkun á Sölku á sviðinu var mjög áhrifarík.Die Darstellung von Salka auf der Bühne war sehr eindrucksvoll.
heimur {k} miðaldadie Welt {f} des Mittelalters
heimur {k} tískunnardie Welt {f} der Mode
ferðast um heiminndie Welt bereisen
Barnið hágrét alla nóttina.Das Baby hat die ganze Nacht geschrien.
Öll byggðin er tengd með kapli.Die ganze Siedlung wird verkabelt.
koma í heiminnauf die Welt kommen
Hún diktaði upp alla söguna.Sie hat die ganze Geschichte (nur) erfunden.
Hún hefur farið um víða veröld.Sie ist weit in der Welt herumgekommen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die+ganze+Welt+ist+B%C3%BChne+Und+alle+Fraun+und+M%C3%A4nner+blo%C3%9Fe+Spieler
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.207 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten