| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Mamma, má ég halda hundinum? | Mama, kann ich den Hund behalten? | |
| Hún bægði hundinum frá steikinni. | Sie verscheuchte den Hund vom Steak. | |
| að vera með hund í bandi | einen Hund an der Leine führen | |
| Hann hefur verið hýddur svo mikið að hann liggur í rúminu. | Er ist so sehr verprügelt worden, dass er im Bett liegt. | |
| Íbúðin var falleg og þar var allt til alls. | Die Wohnung war schön und dort gab es alles. | |
| Þarna er ráðhúsið. Ég bý ekki langt þar frá. | Dort ist das Rathaus. Ich wohne nicht weit davon. | |
| Þarna sérðu ráðhúsið, við hliðina á því er náttúruminjasafnið. | Dort sehen Sie das Rathaus, daneben ist das Naturkundemuseum. | |
| Förum við strax aftur heim eða gistum við þarna? | Fahren wir gleich wieder heim oder übernachten wir dort? | |
| Hundurinn fylgdi eftir slóð blóðsins í snjónum. | Der Hund folgte der Blutspur im Schnee. | |
| Hundurinn skaut litlu telpunni skelk í bringu. | Der Hund hat das kleine Mädchen erschreckt. | |
| Hundurinn gegnir nafninu "Valdi". | Der Hund hört auf den Namen "Waldi". | |
| Hundurinn er besti vinur mannsins. | Der Hund ist des Menschen bester Freund. | |
| Hundurinn sleit sig lausan úr keðjunni. | Der Hund riss sich von der Kette. | |
| Hundurinn réðst á köttinn. | Der Hund stürzte sich auf die Katze. | |
| Hundurinn dillaði rófunni vinalega. | Der Hund wedelte freundlich mit dem Schwanz. | |
| Kötturinn hleypur undan hundinum. | Die Katze läuft vor dem Hund weg. | |
| Hann sigaði hundinum á innbrotsmanninn. | Er hetzte den Hund auf den Einbrecher. | |
| Hún barði hundinn með staf. | Sie prügelte den Hund mit einem Stock. | |
| Hún lokaði hundinn inni í kjallaranum. | Sie sperrte den Hund in den Keller. | |
| Hún kastaði beini til hundsins. | Sie warf dem Hund einen Knochen hin. | |
| Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti. | Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz. | |
| Hundurinn skreið í felur undir teppið. | Der Hund hat sich unter die Decke verkrochen. | |
| Hundurinn beit hana í kálfann. | Der Hund hat sie in die Wade gebissen. | |
| Hundurinn vælir og krafsar í hurðina. | Der Hund winselt und scharrt an der Tür. | |
| Börnin köstuðu steinum á eftir hundinum. | Die Kinder warfen mit Steinen nach dem Hund. | |
| Hann barði hundinn með stafnum. | Er hat den Hund mit dem Stock geschlagen. | |
| Hann leyfði hundinum sínum að hlaupa um á víðavangi. | Er hat seinen Hund im Freien laufen lassen. | |
| Hann sigaði hundinum sínum á þjófinn. | Er ließ seinen Hund auf den Dieb los. | |
| Hann kallaði hundinn sinn fram undan rúminu. | Er rief seinen Hund unter dem Bett hervor. | |
| Hundurinn minn hefur alltaf hlýtt orðum mínum. | Mein Hund hat mir immer aufs Wort gefolgt. | |
| Hún lokaði hundinn inni í íbúðinni. | Sie sperrte den Hund in der Wohnung ein. | |
| Þar sem járnbrautarteinarnir skera veginn voru byggð undirgöng. | Dort, wo die Bahnlinie die Straße schneidet, wurde eine Unterführung gebaut. | |
| Sú frammistaða sem þarna var sýnd náði botninum. | Was dort an Leistung gezeigt wurde, war kaum noch zu unterbieten. | |
| Hundurinn gelti hátt og rykkti í keðjuna sína. | Der Hund bellte laut und riss an seiner Kette. | |
| Svokallaður listamaður vill að nýju láta hund svelta til bana. | Ein sogenannter Künstler will erneut einen Hund verhungern lassen. | |
| Fyrst urraði hundurinn, síðan byrjaði hann að gelta. | Zuerst knurrte der Hund, darauf begann er zu bellen. | |
| Í þessu veðri er ekki hundi út sigandi. | Beim dem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür. | |
| Hún bætti honum skaðann sem hundurinn olli. | Sie ersetzte ihm den Schaden, den der Hund verursacht hatte. | |
| Hitinn þarna var 80 gráður á Fahrenheit sem samsvarar tæplega 33 gráðum á selsíus. | Die Temperatur dort betrug 80 Grad Fahrenheit, was fast 33 Grad Celsius entspricht. | |
| Minnisvarði var reistur á torginu á afmælisárinu og hefur hann staðið þar æ síðan. | Im Jubiläumsjahr wurde ein Denkmal auf dem Platz aufgestellt, und es steht seither dort. | |
| Ég er ekki hissa á því að hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn að egna hann. | Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt. | |
| Hann lokaði hundinn inn í skúrnum. | Er schloss den Hund in den/im Schuppen ein. | |