All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Dort+möchte+ich+begraben
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Dort+möchte+ich+begraben in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: Dort möchte ich begraben

Translation 1 - 50 of 2023  >>

IcelandicGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Mig langar.Ich möchte.
Ég þarf tékka mig út.Ich möchte auschecken.
Mig langar í göngutúr.Ich möchte spazierengehen. [alt]
Ég vil ekki gefa upp nafn mitt.Ich möchte anonym bleiben.
Ég vil leggja áherslu á (það) ...Ich möchte betonen, dass ...
Ég vil gjarna borga!Ich möchte bitte zahlen!
Ég ætla panta þetta.Ich möchte das bestellen.
Mig langar í kokkteil.Ich möchte einen Cocktail.
Mig langar til bjóða honum heim.Ich möchte ihn einladen.
Mig langar í sund.Ich möchte schwimmen gehen.
Mig langar í göngutúr.Ich möchte spazieren gehen.
Mig langar prófa köfun.Ich möchte Tauchen ausprobieren.
Faðir, ég vildi gjarna skrifta.Vater, ich möchte beichten.
Ég mundi vilja koma föstudaginn.Ich möchte am Freitag kommen.
Ég vil gjarna borga kaffið.Ich möchte den Kaffee bezahlen.
Ég vil gjarna styrkja vináttuna.Ich möchte die Freundschaft befestigen.
Mig langar þessari blússu skipt.Ich möchte diese Bluse umtauschen.
Ég þarf stofna bankareikning.Ich möchte ein Bankkonto einrichten.
Mig langar syngja lag.Ich möchte ein Lied singen.
Mig langar fara í ferðalag.Ich möchte eine Reise machen.
Mig langar til fara á tungumálanámskeið.Ich möchte einen Sprachkurs machen.
Ég vildi panta borð.Ich möchte einen Tisch reservieren.
Ég vil hafa einföld húsgögn.Ich möchte einfache Möbel haben.
Ég vil búa í Brasilíu.Ich möchte in Brasilien leben.
Ég vil helst ekki fara.Ich möchte lieber nicht gehen.
Ég vil bara tala íslensku.Ich möchte nur Isländisch sprechen.
Ég vildi gjarnan greiða með tékka.Ich möchte per Scheck zahlen.
Það langar mig gjarnan til sjá!Das möchte ich ja gern sehen!
Ég vildi greiða inn á reikning.Ich möchte auf ein Konto einzahlen.
Mig langar til skrifa upp þessar vísur.Ich möchte diese Verse noch abschreiben.
Mig langar láta framkalla þessa filmu.Ich möchte diesen Film entwickeln lassen.
Ég vil benda skýrt á ...Ich möchte einmal deutlich feststellen, dass ...
Mig langar til koma inn á þessa athugasemd þína.Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen.
Mig langar fara á kaffihús.Ich möchte in ein Café gehen.
Mig langar skoða þetta svæði.Ich möchte mir dieses Gebiet ansehen.
Já, ég ætla kaupa þetta.Ja, ich möchte das hier kaufen.
Ég myndi ekki vilja vera án símans míns.Mein Telefon möchte ich nicht missen.
Ég ætla farmiða fram og til baka.Ich möchte eine Fahrkarte hin und zurück.
Mig langar heyra hvað þið eruð segja.Ich möchte gerne hören, was ihr redet.
Mig langar vissulega, en ég get ekki.Ich möchte ja, aber ich kann nicht.
Ég vil leiðrétta fyrri ummæli mín.Ich möchte meine vorherige Bemerkung noch korrigieren.
Mig langar ekki ganga sama veg til baka.Ich möchte nicht den gleichen Weg zurückgehen.
Ég vil ekki eyða of miklum peningum.Ich möchte nicht zu viel Geld ausgeben.
Mig langar biðja um aðstoð þína.Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten.
Mig langar vita, hvernig þetta er gert.Ich möchte wissen, wie man das macht.
Ég ætla panta einn miða á föstudaginn.Ich möchte gerne für Freitag eine Karte bestellen.
Ég vil ekki involvera mig í málið.Ich möchte mich in die Sache nicht einmischen.
Mig langar ekki til þess verða barinn af félögum þínum.Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden.
Mig langar vita hverju ég á taka mið af.Ich möchte wissen, wonach ich mich richten soll.
Færðu þig aðeins til, mig langar líka setjast!Rutsch doch mal, ich möchte mich auch hinsetzen!
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Dort%2Bm%C3%B6chte%2Bich%2Bbegraben
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.059 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement