Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Du+kannst+mal+Buckel+runterrutschen+Rutsch+runter
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+kannst+mal+Buckel+runterrutschen+Rutsch+runter in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Du kannst mal Buckel runterrutschen Rutsch runter

Übersetzung 1 - 50 von 1059  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Éttu skít! [dón.]Du kannst mich mal! [vulg.]
Elskan, geturðu komið aðeins?Schatz, kannst du mal kommen?
Sýndu hvað þú getur!Zeig mal, was du kannst!
Elskan, geturðu hjálpað mér aðeins?Liebling, kannst du mir mal helfen?
Sjáðu til hvort þú getur það!Schau mal, ob du das kannst!
Getur þú sem snöggvast litið hingað?Kannst du mal für einen Moment hersehen?
Getur þú haldið aðeins í snúruna?Kannst du mal kurz die Leine festhalten?
Getur þú séð einsamall um búðina á morgun?Kannst du den Laden morgen mal allein schmeißen? [ugs.]
Getur þú farið til dyra, ég held það hafi verið hringt.Kannst du mal an der Tür nachsehen, ich glaube, es hat geklingelt.
Færðu þig aðeins til, mig langar líka setjast!Rutsch doch mal, ich möchte mich auch hinsetzen!
Gleymdu því!Das kannst du vergessen!
orðtak Það máttu bóka!Darauf kannst Du wetten!
Geturðu fyrirgefið mér?Kannst du mir verzeihen?
Þú getur komið núna.Du kannst jetzt kommen.
Getur þú yfirskrifað þetta?Kannst du das überspielen?
Getur þú lesið þýsku?Kannst du Deutsch lesen?
Getur þú hjálpað mér?Kannst du mir helfen?
Geturðu komið hingað aðeins?Kannst du einen Augenblick herkommen?
Geturðu kannski hjálpað mér?Kannst du mir vielleicht helfen?
Þú getur gist hjá mér.Du kannst bei mir übernachten.
Þú getur afpantað pípulagningamanninn.Du kannst den Klempner wieder abbestellen.
Þú getur gefið þessa bók.Du kannst dieses Buch verschenken.
Máttu sjá af einum tepoka?Kannst du einen Teebeutel entbehren?
Kanntu lagið á hundum?Kannst du gut mit Hunden umgehen?
Þú getur stólað á það!Worauf du dich verlassen kannst!
Þessu getur þú lengi beðið eftir.Da kannst du lange warten.
Þú getur sparað þér afsakanirnar!Deine Entschuldigungen kannst du dir sparen!
Þú getur minnsta kosti reynt!Du kannst es wenigstens versuchen!
Getur þú krækt hlekkjunum saman?Kannst du die Kettenglieder ineinander verhaken?
Geturðu beðið í nokkrar mínútur?Kannst du ein paar Minuten warten?
Geturðu lánað mér hjólið þitt?Kannst du mir dein Fahrrad pumpen?
Getur þú gert mér greiða?Kannst du mir einen Gefallen tun?
Þú getur talið mér trú um það!Du kannst mir viel erzählen!
Ertu til í skipta um rás?Kannst du den Sender wechseln?
Getur þú vinsamlegast dregið gluggatjöldin fyrir?Kannst du den Vorhang bitte vorziehen?
Viltu taka mynd af mér?Kannst du ein Foto von mir machen?
Geturðu skilað mér bókinni minni?Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
Ertu búinn læra litlu margföldunartöfluna?Kannst du schon das kleine Einmaleins?
Svona getur þú ekki gert þetta.So kannst du das nicht machen.
Hvernig getur þú sagt það?Wie kannst du nur so etwas sagen?
Það er algerlega undir þér komið.Das kannst du halten, wie du willst.
Þú getur sett dótið þitt niður hér.Du kannst deine Sachen hier herstellen.
Þú mátt alveg koma inn (til okkar).Du kannst gerne (zu uns) hereinkommen.
Þú getur annars gert mér greiða.Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun.
Geturðu tekið upp fréttirnar fyrir mig?Kannst du die Nachrichten für mich aufnehmen?
Hefur þú einhver not fyrir hugbúnaðinn?Kannst du die Software für irgendwas gebrauchen?
Svona getur þú hvergi látið sjá þig.So kannst du dich nirgends zeigen.
Þú getur þó ekki gert mér þetta!Das kannst du mir doch nicht antun!
Getur þú ekki bara látið mig í friði.Kannst du mich nicht endlich zufriedenlassen.
Getur þú nefnt mér dæmi um það?Kannst du mir ein Beispiel dafür nennen?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Du%2Bkannst%2Bmal%2BBuckel%2Brunterrutschen%2BRutsch%2Brunter
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten