Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Du gehst zu weit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du gehst zu weit in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Du gehst zu weit

Übersetzung 1 - 50 von 2583  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Farðu ekki svo lang frá okkur þú týnist.Entfern dich nicht so weit von uns, damit du nicht verloren gehst.
Ferð þú til hennar á morgun?Gehst du morgen zu ihr?
Ferðu í bíó í kvöld eða kemur þú til mín?Gehst du heute abend ins Kino, oder kommst du zu mir?
Hvert ætlar þú?Wo gehst du hin?
Hvert ertu fara?Wohin gehst du?
Hvert ertu fara?Wo gehst du hin?
Hvenær ferðu á eftirlaun?Wann gehst du in Rente?
Gengurðu spölkorn með mér?Gehst du ein Stück mit mir?
Hvernig umgengst þú móður þína?Wie gehst du denn mit deiner Mutter um?
of langt burtu {adj}zu weit entfernt
ganga of langtzu weit führen
fara yfir strikið [óeiginl.]zu weit gehen [fig.]
Þetta gengur allt of langt!Das geht entschieden zu weit!
ganga of langtes zu weit/arg/toll/bunt/wild treiben
Ég er langt frá því trúa honum.Ich bin weit davon entfernt, ihm zu glauben.
Eftir mínum útreikningum erum við of langt til vinstri.Nach meiner Berechnung sind wir zu weit links.
hafa engin einustu áform um gera e-ðweit davon entfernt sein, etw. zu tun
Þegar hann öskraði á yfirmann sinn, gekk hann of langt.Als er seinen Chef anschrie, ist er wohl zu weit gegangen.
Þú talar of hratt.Du sprichst zu schnell.
Ertu með eitthvað drekka?Hast du etwas zu trinken?
Þú þarft ekki hlaupa.Du brauchst nicht zu laufen.
Langar þig í eitthvað borða?Möchtest du etwas zu essen?
Þú átt ekkert erindi hingað!Du hast hier nichts zu suchen!
Þú ert með alltof lág laun.Du verdienst viel zu wenig.
Þú hræddir úr mér líftóruna!Du hast mich zu Tode erschreckt!
Ertu til í loka glugganum?Machst du bitte das Fenster zu?
Þú hefur gleymt greiða þér.Du hast vergessen, dich zu kämmen.
Þú þarft ekki öskra svona.Du brauchst nicht so zu brüllen.
Þú færð öðru hverju undarlegar hugmyndir.Du hast ab und zu merkwürdige Vorstellungen.
Þú hefur enga ástæðu til kvarta.Du hast keinen Grund zu klagen.
Þú mátt alveg koma inn (til okkar).Du kannst gerne (zu uns) hereinkommen.
Til hvers ætlar þú nota fötuna?Zu welchem Zweck brauchst du den Eimer?
Þú ert agalegur segja svona lagað.Du bist schrecklich, so etwas zu sagen.
Þú hefðir ekki þurft flýta þér.Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.
Þú hefur ekkert hingað sækja, burt!Du hast hier nichts zu suchen, verschwinde!
Þú hefur keypt þetta of dýru verði.Das hast du aber zu teuer eingekauft.
Hvar ætlar þú þér hádegismat í dag?Wo isst du heute zu Mittag?
Langar þig koma með í leikhús?Hast du Lust, mit ins Theater zu kommen?
Sjáðu til þess þú verðir búinn tímanlega!Sieh zu, dass du rechtzeitig fertig wirst!
Þér hættir aðeins til dæma of fljótt.Du neigst aber dazu, voreilig zu urteilen.
Ertu virkilega of heimskur til skilja þetta?Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren?
Hvernig dirfistu tala svona við mig?Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
Þú þarft ekki hafa neinar áhyggjur af því.Darum brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
Værirðu svo væn opna dyrnar fyrir mig?Würdest du so nett sein, mir die Tür zu öffnen?
Þú ættir ekki alltaf loka þig af heima.Du solltest dich nicht immer zu Hause verkriechen.
Ertu ekki taka aðeins of stórt upp í þig?Nimmst du nicht den Mund ein bisschen zu voll?
Gætir þú líka hugsað þér vinna aðeins hálfan daginn?Könntest du dir auch vorstellen, nur halbtags zu arbeiten?
Þú getur ekki neytt mig til þess hjálpa þér!Du kannst mich nicht dazu zwingen, dir zu helfen!
Af hverju komst þú ekki í teitið í gær?Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen?
Ertu ekki líka þeirrar skoðunar hún ofdekri krakkann?Meinst du nicht auch, dass sie das Kind zu sehr verhätscheln?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Du+gehst+zu+weit
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.139 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung