Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Du weißt ja wie Mütter so sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du weißt ja wie Mütter so sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Du weißt ja wie Mütter so sind

Übersetzung 351 - 400 von 1925  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Mýs og rottur eru nagdýr.Mäuse und Ratten sind Nagetiere.
orðtak eru öll sund lokuð.Jetzt sind alle Wege versperrt.
Oj! Maður missir matarlystina við þetta.Igitt! Da vergeht einem ja der Appetit.
Reykingar og drykkja eru lestir.Rauchen und Trinken sind Laster.
Samkomulag okkar stendur, er það ekki?Es bleibt doch bei unserer Abmachung, ja?
Síðurnar eru í óslitinni númeraröð.Die Seiten sind fortlaufend nummeriert.
Skammtarnir eru skornir við nögl.Die Portionen sind karg bemessen.
Stararnir eru flognir á braut.Die Stare sind schon weggezogen.
Tómatarnir eru enn þá grænir.Die Tomaten sind noch grün.
Verslanirnar eru opnar allan sólarhringinn.Die Geschäfte sind durchgehend geöffnet.
Við fórum fljúgandi til Akureyrar.Wir sind nach Akureyri geflogen.
Við snerum við hjá girðingunni.Wir sind beim Zaun umgekehrt.
Það er dauft hljóð í mönnum.Die Leute sind pessimistisch.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
Það eru nægar birgðir fyrirliggjandi.Es sind genügend Vorräte vorhanden.
Það langar mig gjarnan til sjá!Das möchte ich ja gern sehen!
Þau eru svo gott sem trúlofuð.Sie sind quasi verlobt.
Þeir eru á hælum glæpamannsins.Sie sind dem Verbrecher hinterher.
Þetta eru portúgalskir vinir hennar.Das sind ihre portugiesischen Freunde.
Þetta þarf ekki merkja neitt sérstakt.Das muss ja nicht viel besagen.
málshát. Augað er spegill sálarinnar.Die Augen sind der Spiegel der Seele.
Börnin runnu yfir ísinn.Die Kinder sind über das Eis geschlittert.
Fangarnir flýðu úr fangelsinu.Die Gefangenen sind aus dem Gefängnis geflohen.
Nautasteikurnar eru aðal veitingahússins.Die Steaks sind die Spezialität des Restaurants.
Samningaviðræðurnar lentu í blindgötu.Die Verhandlungen sind in eine Sackgasse geraten.
Á hendi eru fimm fingur.An einer Hand sind fünf Finger.
Bræðurnir tveir eru mjög ólíkir.Die beiden Brüder sind ganz verschieden.
Fjöldi ára er liðinn síðan þá.Mehrere Jahre sind seitdem verstrichen.
Gestirnir frá Belgíu eru komnir.Die Gäste aus Belgien sind eingetroffen.
Heimskulegt glott hans var algjörlega óviðeigandi.Sein dummes Grinsen war ja wohl voll daneben.
Hér eru bækur systur minnar.Hier sind die Bücher meiner Schwester.
Hlaupararnir eru þegar lagðir af stað.Die Läufer sind bereits gestartet.
Hún er svo lík mömmu sinni það er hægt villast á þeim.Sie sieht ihrer Mutter täuschend ähnlich.
Hvers konar fíflalæti eru þetta?Was sind denn das für Faxen?
Kreditkort eru mikilvægt greiðsluform.Kreditkarten sind heute ein wichtiges Zahlungsmittel.
Lambakótelettur í raspi eru sérdeilis góðar.Panierte Lammkoteletts sind besonders gut.
Landnemarnir hafa siglt upp ánna.Die Siedler sind den Fluss hinaufgezogen.
Lögreglubílar eru orðnir hálfgerðar lögreglustöðvar.Polizeiwagen sind eine Art Polizeiwachen geworden.
Mig langar vissulega, en ég get ekki.Ich möchte ja, aber ich kann nicht.
Móðirin útbjó morgunverðinn, en faðirinn enn í rúminu.Die Mutter bereitete das Frühstück, aber der Vater lag noch im Bett.
Siðdegis erum við yfirleitt heima.Nachmittags sind wir meist zu Hause.
Skautarnir mínir eru á háaloftinu.Meine Schlittschuhe sind auf dem Boden.
Sölutölurnar hafa gengið lítillega til baka.Die Verkaufszahlen sind leicht zurückgegangen.
Stór landsvæði eru umflotin vatni.Weite Gebiete des Landes sind überschwemmt.
Stutt pils eru aftur í tísku.Kurze Röcke sind wieder in.
Tækin í heilsuræktarstöðinni eru gömul.Die Geräte im Fitnesscenter sind alt.
Trippin eru bágræk og óþæg.Die Jungpferde sind stur und störrig.
Við erum í sama geira.Wir sind in der gleichen Branche.
Við erum vanmegnug gangvart sjúkdómnum.Wir sind machtlos gegen die Krankheit.
Við fórum upp með lyftunni.Wir sind mit dem Aufzug hochgefahren.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Du+wei%C3%9Ft+ja+wie+M%C3%BCtter+so+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.101 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten