Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Du weißt ja wie Mütter so sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du weißt ja wie Mütter so sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Du weißt ja wie Mütter so sind

Übersetzung 351 - 400 von 1938  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Matvælunum hefur öllum verið ráðstafað.Die Lebensmittel sind alle verplant.
Móðirin vekur soninn alltaf kl. 7.Die Mutter weckt den Sohn immer um 7 Uhr.
Mýs og rottur eru nagdýr.Mäuse und Ratten sind Nagetiere.
orðtak eru öll sund lokuð.Jetzt sind alle Wege versperrt.
Oj! Maður missir matarlystina við þetta.Igitt! Da vergeht einem ja der Appetit.
Reykingar og drykkja eru lestir.Rauchen und Trinken sind Laster.
Samkomulag okkar stendur, er það ekki?Es bleibt doch bei unserer Abmachung, ja?
Síðurnar eru í óslitinni númeraröð.Die Seiten sind fortlaufend nummeriert.
Skammtarnir eru skornir við nögl.Die Portionen sind karg bemessen.
Stararnir eru flognir á braut.Die Stare sind schon weggezogen.
Tómatarnir eru enn þá grænir.Die Tomaten sind noch grün.
Verslanirnar eru opnar allan sólarhringinn.Die Geschäfte sind durchgehend geöffnet.
Við fórum fljúgandi til Akureyrar.Wir sind nach Akureyri geflogen.
Við snerum við hjá girðingunni.Wir sind beim Zaun umgekehrt.
Það er dauft hljóð í mönnum.Die Leute sind pessimistisch.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
Það eru nægar birgðir fyrirliggjandi.Es sind genügend Vorräte vorhanden.
Það langar mig gjarnan til sjá!Das möchte ich ja gern sehen!
Þau eru svo gott sem trúlofuð.Sie sind quasi verlobt.
Þeir eru á hælum glæpamannsins.Sie sind dem Verbrecher hinterher.
Þetta eru portúgalskir vinir hennar.Das sind ihre portugiesischen Freunde.
Þetta þarf ekki merkja neitt sérstakt.Das muss ja nicht viel besagen.
málshát. Augað er spegill sálarinnar.Die Augen sind der Spiegel der Seele.
Börnin runnu yfir ísinn.Die Kinder sind über das Eis geschlittert.
Fangarnir flýðu úr fangelsinu.Die Gefangenen sind aus dem Gefängnis geflohen.
Nautasteikurnar eru aðal veitingahússins.Die Steaks sind die Spezialität des Restaurants.
Samningaviðræðurnar lentu í blindgötu.Die Verhandlungen sind in eine Sackgasse geraten.
Á hendi eru fimm fingur.An einer Hand sind fünf Finger.
Ástæðurnar fyrir verknaðnum eru ókunnar.Die Gründe für die Tat sind unbekannt.
Berlínarbúum er aldrei orða vant.Berliner sind nie um eine Antwort verlegen.
Bræðurnir tveir eru mjög ólíkir.Die beiden Brüder sind ganz verschieden.
Dregið hefur mikið úr frammistöðu hans.Seine Leistungen sind stark abgefallen.
Eftir stríðið fluttust margir úr landi.Nach dem Krieg sind viele ausgewandert.
Er aðgangseyririnn innifalinn í verðinu?Sind im Preis schon die Eintrittsgelder dabei?
Ertu með eða á móti kjarnorku?Sind Sie pro oder kontra Atomkraft?
Fjallgöngur og útivist veita honum lífsfyllingu.Bergwandern und Draußensein sind sein Lebensinhalt.
Fjöldi ára er liðinn síðan þá.Mehrere Jahre sind seitdem verstrichen.
Fuglarnir eru flognir til suðlægra svæða.Die Vögel sind nach Süden geflogen.
Geitungarnir eru plága þetta árið.Die Wespen sind dieses Jahr eine Plage.
Gestirnir frá Belgíu eru komnir.Die Gäste aus Belgien sind eingetroffen.
Grænmetisúrgangurinn rotnar á einu ári.In einem Jahr sind die Gemüseabfälle verrottet.
Gúrkur, gulrætur og kál eru grænmeti.Gurken, Karotten und Kohl sind Gemüse.
Hárið hans er stutt og ljóst.Seine Haare sind kurz und blond.
Hefur þú orðið fyrir kostnaði vegna þessa?Sind Ihnen dadurch Kosten entstanden?
Heimskulegt glott hans var algjörlega óviðeigandi.Sein dummes Grinsen war ja wohl voll daneben.
Hér eru bækur systur minnar.Hier sind die Bücher meiner Schwester.
Hermennirnir eru flúnir yfir til óvinarsins.Die Soldaten sind zum Feind übergelaufen.
Hersveitirnar gengu í gegnum borgina.Die Truppen sind durch die Stadt durchgezogen.
Hirtir og úlfar eru villt dýr.Hirsche und Wölfe sind wilde Tiere.
Hjarta og nýru eru mikilvæg líffæri.Herz und Nieren sind wichtige Organe.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Du+wei%C3%9Ft+ja+wie+M%C3%BCtter+so+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.152 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung