| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann getur ekki komið af því að hann er veikur. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. | |
| Hann getur ekki unnið, af því að hann er veikur. | Er kann nicht arbeiten, weil er krank ist. | |
| Hvenær ert þú fæddur? | Wann bist du geboren? | |
| Þolinmæði mín er smám saman á þrotum. | Meine Geduld ist langsam erschöpft. | |
| Hvenær komst þú í gær? | Wann bist du gestern gekommen? | |
| Hvenær mætir þú í vinnuna? | Wann fängst Du (morgens) in der Arbeit an? | |
| Farðu nú loksins að skila bókunum sem þú ert með í láni! | Schaff doch endlich die geliehenen Bücher fort! | |
| Það er stefna hans að halda öllum möguleikum opnum. | Es ist seine Politik, alle Möglichkeiten offen zu lassen. | |
| Ert þú einnig að fara til Íslands? | Reist du auch nach Island? | |
| Til hvers ætlar þú að nota fötuna? | Zu welchem Zweck brauchst du den Eimer? | |
| Þú hefur enga ástæðu til að kvarta. | Du hast keinen Grund zu klagen. | |
| Hvenær gerir þú ráð fyrir svari? | Für wann rechnen Sie mit einer Antwort? | |
| Það er gott að þú ert kominn. | Es ist schön, dass du gekommen bist. | |
| Þú ert svo fölur. Er eitthvað að? | Du bist so blass. Fehlt dir was? | |
| Hann getur ekki horft á þegar einhver er barinn. | Er kann nicht hinsehen, wenn jemand geschlagen wird. | |
| Sjáðu til þess að þú verðir búinn tímanlega! | Sieh zu, dass du rechtzeitig fertig wirst! | |
| Værir þú til í að sýna smá þolinmæði? | Würden Sie sich bitte noch einen Augenblick gedulden? | |
| að fljúga hvert sem er | irgendwo hinfliegen | |
| að veðja hverju sem er | jede Wette eingehen | |
| að hrópa á hjálp | um Hilfe schreien | |
| Hann er svo óverklaginn að hann getur ekki einu sinni skipt um dekk. | Er ist so unpraktisch, dass er nicht einmal einen Reifen wechseln kann. | |
| Það er auðséð að þú ert óvön börnum. | Man sieht, dass du Kinder nicht gewohnt bist. | |
| Þú hefur engan rétt til að dæma um þetta. | Es steht dir nicht zu, darüber zu urteilen. | |
| Reiddu þig aldrei á tölfræði sem þú hefur ekki sjálfur falsað. | Traue nie einer Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. | |
| Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss. | Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz. | |
| sem hægt er að komast hjá {adj} | vermeidbar | |
| Ferð þú til hennar á morgun? | Gehst du morgen zu ihr? | |
| Ég sakna þín mikið, hvenær kemur þú aftur? | Du fehlst mir sehr, wann kommst du wieder? | |
| Ég ætlast til þess (af þér) að þú biðjist afsökunar. | Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst. | |
| Hefur þú yfirleitt rétt til að dæma um fatasmekk minn? | Hast du überhaupt das Recht, über meinen Kleidergeschmack zu urteilen? | |
| Þú verður þér ekki til skammar þótt þú fagnir sameiginlega með starfsmönnum þínum! | Du vergibst dir doch nichts, wenn du mit deinen Angestellten gemeinsam feierst! | |
| Þú lítur í rauninni mjög vel út, en meðan ég man, þá ættir þú að láta klippa á þér hárið. | Du siehst eigentlich ganz gut aus, nebenbei bemerkt, solltest du dir aber mal die Haare schneiden. | |
| Ég veðja hverju sem er um að ... | Ich gehe jede Wette ein, dass ... | |
| Loforð sem ekki er hægt að efna | Versprechen, die nicht einlösbar sind | |
| leikir að tvöfalda upphæðina sem lögð er undir | den Einsatz verdoppeln | |
| Venjulega er veðrið gott um þetta leyti, en maður getur ekki gengið að því vísu. | Normalerweise ist das Wetter um diese Zeit schön, aber danach kann man nicht unbedingt gehen. | |
| Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur. | Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen. | |
| Þegar hann heyrir að einhver er með teiti, halda honum engin bönd (lengur). | Wenn er hört, dass jemand eine Party gibt, ist er nicht (mehr) zu halten. | |
| Beinlínis hneykslanlegt væri ef það staðfestist að Bush-stjórnin hefði nú þegar úthlutað milljarðaverkefnum til bandarískra fyrirtækja. | Nachgerade skandalös wäre, wenn sich bewahrheitet, dass die Bush-Administration schon jetzt Milliardenaufträge an US-Firmen vergeben hat. | |
| Það er ekki uppbyggilegt þegar þú hlærð að mistökum samstarfsmannsins! | Es ist nicht sachdienlich, wenn Sie sich über Fehler des Kollegen lustig machen! | |
| Það er mér mikill heiður að þú skulir treysta mér. | Es ehrt mich sehr, dass du mir vertraust. | |
| Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax. | Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen. | |
| Sérð þú til þess að við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna? | Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben? | |
| Að taka þátt er það sem skiptir máli! | Dabei sein ist alles! | |
| Ég er (sem stendur) að gera við sjónvarpið. | Ich bin gerade dabei, den Fernseher zu reparieren. | |
| að láta ekki bjóða sér hvað sem er | sichDat. nicht alles gefallen lassen | |
| Ég er hræddur um að þú hafir hringt í rangt númer. | Es tut mir Leid, Sie haben falsch gewählt. [Telefon] | |
| sem er á sama tíma {adj} | synchron | |
| Getur þú aðstoðað mig? | Könntest du mir helfen? | |
| Getur þú hjálpað mér? | Kannst du mir helfen? | |