| Isländisch | Deutsch | |
| Eftir þessa löngu bílferð var ég alveg búinn á því. | Nach der langen Autofahrt war ich völlig erschlagen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég var alveg búinn á því. | Ich fühlte mich völlig erschlagen. | |
| Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt. | Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte. | |
| Ég var nærri því búinn að missa af lestinni. | Ich habe den Zug fast verpasst. | |
| að vera alveg búinn á því | fix und fertig sein [erschöpft] | |
| Eftir að ég var búinn að borða, fór ég í bíó. | Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen. | |
| Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins að einhver hjálpi mér. | Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir. | |
| Bíddu aðeins, ég er alveg að verða búinn! | Warte mal, ich bin gleich fertig! | |
| Ég skildi þetta betur eftir því sem ég vitkaðist. | Je weiser ich wurde, desto besser verstand ich es. | |
| Ég er ekki hissa á því að hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn að egna hann. | Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt. | |
| Ég var alveg uppgefinn. | Ich war völlig kaputt. [ugs.] | |
| Ég var undrandi á því að hægt væri að kenna honum um slíkt. | Ich war erstaunt darüber, dass man ihn dafür verantwortlich machen konnte. | |
| Því miður næ ég ekki að fylgja þér eftir í útskýringum þínum á þessu flókna viðfangsefni. | Ich kann deinen Ausführungen zu diesem komplizierten Thema leider nicht folgen. | |
| Ég var alveg að farast úr hungri. | Ich bin vor Hunger fast vergangen. | |
| Þú ættir að vera löngu búinn. Á hverju strandar? | Du solltest doch schon längst fertig sein. Woran hängt es denn noch? | |
| eftir því sem ég man {adv} | in meiner Erinnerung | |
| Ég tók ekki eftir því. | Das habe ich nicht bemerkt. | |
| Ég tók ekki eftir því. | Ich habe nicht darauf geachtet. | |
| Hann ætlaði líka að kaupa þessa fínu lóð en ég var fyrri til. | Er wollte dieses schöne Grundstück auch kaufen, aber ich bin ihm zuvorgekommen. | |
| Eftir því sem ég best veit ... | Soviel ich weiß ... | |
| Eftir því sem ég best veit ... | Soweit ich weiß ... | |
| frá því ég man eftir mér | solange ich denken kann | |
| Ég óska eftir því að fá frið! | Ich wünsche Ruhe! | |
| Ég bíð eftir því að þú heimsækir mig. | Ich warte darauf, dass du mich besuchst. | |
| Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus. | Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte. | |
| Hann var peningalaus en ég gat bætt úr því. | Er hatte kein Geld, aber ich konnte Abhilfe schaffen. | |
| Í næsta skipti óska ég eftir því að þú sért betur undirbúinn! | Das nächste Mal wünsche ich, dass Sie besser vorbereitet sind! | |
| Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt. | Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren. | |
| Ertu loks búinn að átta þig á því? | Hast du das endlich begriffen? | |
| Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um. | Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise. | |
| Ég á rétt á því að fá að vita hvað ég er sakaður um. | Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt. | |
| Ég rakst á þau þegar ég var að kaupa inn. | Ich habe sie beim Einkaufen getroffen. | |
| Ég á bágt með svefn þessa dagana. | Ich kann zur Zeit kaum schlafen. | |
| Ég hafði engin áhrif á þessa ákvörðun. | Ich hatte auf diese Entscheidung keinen Einfluss. | |
| að vera (fyrir) löngu búinn að gera e-ð | etw. längst getan haben | |
| að vera (fyrir) löngu búinn að gera e-ð | mit etw. schon lange fertig sein | |
| Ég á bágt með að skilja þessa vitleysu. | Ich finde es schwer, diesen Quatsch zu verstehen. | |
| Þessa sjaldgæfu hljómplötu komst ég yfir á flóamarkaðinum. | Diese seltene Schallplatte habe ich auf dem Flohmarkt ergattert. | |
| að vera búinn á því [e-r er búinn á því] [talm.] | ausgelaugt sein [jd. ist ausgelaugt] | |
| Ég hef fram til þessa varla skipst á orðum við hana. | Ich habe bisher kaum ein Wort mit ihr gewechselt. | |
| eftir því sem líður á morguninn | während der Morgen vergeht | |
| Ég er alveg gáttaður á úthaldi þínu. | Ich erstaune über deine Ausdauer. | |
| Ég er búinn að merkja við öll nöfn á listanum. | Ich habe jetzt alle Namen auf der Liste abgehakt. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég er alveg orðinn ruglaður á öllum þessum útskýringum. | Ich bin völlig erschlagen von all den Erklärungen. | |
| Hann uppgötvaði villuna löngu eftir prófið. | Er entdeckte den Fehler lange nach der Prüfung. | |
| Þú ert búinn að flækja garnið alveg. | Du hast das Garn völlig verwirrt. | |
| Hann á einhvern tíma eftir að sjá eftir því. | Das wird er noch einmal bereuen. | |
| að vera alveg búinn að gera e-ð | etw. gänzlich getan haben | |
| að vera alveg búinn að gera e-ð | mit etw. ganz und gar fertig sein | |