|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche

Übersetzung 8201 - 8250 von 8989  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
slá ryki í augu e-sjdm. in die Augen streuen
sökkva sér niður í e-ðsich in etw.Akk. vertiefen
taka e-n í faðm sinnjdn. in die Arme nehmen
trana sér fram í e-ðsich in etw.Akk. einmischen
vera hafður með í e-uin etw. mit einbezogen werden
vera í samkeppni við e-nmit jdm. in Konkurrenz stehen
vera með e-ð á séretw. in den Taschen tragen
þvo hendur sínar af e-useine Hände in Unschuld waschen
Á morgun byrjum við í fríi.Morgen starten wir in den Urlaub.
Býfluga beit mig í fótinn.Eine Biene stach mich in den Fuß.
Ég bregð mér í bæinn.ich fahre mal schnell in die Stadt.
Ég hef samband við hann.Ich setze mich mit ihm in Verbindung.
Ég hengi fötin í skápinn.Ich hänge die Kleider in den Schrank.
Ég set skápinn í skotið.Ich stelle den Schrank in die Nische.
Ég set túspennann í hylkið.Ich stecke den Stift in die Hülse.
Ég skar mig í fingurinn.Ich habe mich in den Finger geschnitten.
Ég var í Þýskalandi í fyrra.Ich war voriges Jahr in Deutschland.
Ég verð í sambandi við hann.Ich bleibe mit ihm in Kontakt.
Ég verð upptekinn næstu mánuði.Ich bin in den nächsten Monaten verplant.
Epli eru ræktuð í þessu héraði.In dieser Region werden Äpfel angebaut.
Fram þessu var allt í lagi.Bisher war alles in Ordnung.
Fyrirtækið vantar umboðsmann í Evrópu.Die Firma braucht einen Vertreter in Europa.
Gatan endar sem stórt torg.Die Straße mündet in einen großen Platz.
Getur þú skipt þessu í klink?Können Sie das in Münzen wechseln?
Getur þú skipt þessu í pund?Können Sie das in Pfund wechseln?
Grænmetisúrgangurinn rotnar á einu ári.In einem Jahr sind die Gemüseabfälle verrottet.
Hann býr í úthverfi Hamborgar.Er lebt in einem Vorort von Hamburg.
Hann fæst við rannsóknir á sínu fræðasviði.Er forscht in seinem Fachgebiet.
Hann hefur góð sambönd á Ítalíu.Er hat gute Beziehungen in Italien.
Hann kemur alltaf á síðustu stundu.Er kommt immer in letzter Minute.
Hann les mikið í frítíma sínum.Er liest viel in seiner Freizeit.
Hann sagaði fjölina í tvennt.Er sägte das Brett in zwei Teile.
Hann sætti sig við örlög sín.Er schickte sich in sein Schicksal.
Hann setur peningana í vasann.Er steckt das Geld in die Tasche.
Hann stakk bréfinu í umslagið.Er steckte den Brief in das Kuvert.
orðtak Hér er allt í lukkunnar velstandi.Hier ist alles in schönster Ordnung.
Hjólin grófust niður í forina.Die Räder gruben sich in den Schlamm.
Hún dró mig í óperuna.Sie hat mich in die Oper geschleift.
Hún er ósigrandi í öllum íþróttagreinum.Sie ist in allen Sportarten unbesiegbar.
Hún fékk hæstu einkunn í eðlisfræði.Sie bekam in Physik eine Eins.
Hún hellti teinu í könnuna.Sie goss den Tee in die Kanne.
Hún ók í gagnstæða átt.Sie ist in die entgegengesetzte Richtung gefahren.
Hún setti blómin í vasa.Sie stellte die Blumen in eine Vase.
Hún setti bréfið í umslag.Sie steckte den Brief in einen Umschlag.
Hún skrúfaði peruna í perustæðið.Sie schraubte die Birne in die Fassung.
Hundarnir voru hafðir í gerði.Die Hunde wurden in einem Zwinger gehalten.
Húsið er í góðu ástandi.Das Haus ist in einem guten Zustand.
Hvað er hlaupið í þig?Was ist denn in dich gefahren?
Hvað er þetta mikið í dollurum?Wie viel ist das in Dollar?
Hvað er þetta mikið í dollurum?Wieviel ist das in Dollar? [alt]
Vorige Seite   | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ein+gesunder+Lachs+hatte+Gl%C3%BCck+und+sa%C3%9F+nicht+in+der+Falle+oder+Lasche
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.225 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung