|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Eine Predigt muss die Menschen dort abholen wo sie sind

Übersetzung 501 - 550 von 7188  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hún er umönnunarkona fatlaða sjúklingsins.Sie ist die Betreuerin der behinderten Patientin.
Hún gaf ítarlegt svar við spurningunni.Sie hat die Frage ausführlich beantwortet.
Hún gekk í rólegheitum um bæinn.Sie bummelte gemütlich durch die Stadt.
Hún greiðir leiguna fyrir íbúðina.Sie zahlt die Miete für die Wohnung.
Hún hellti teinu í könnuna.Sie goss den Tee in die Kanne.
Hún losaði frímerkið af póstkortinu.Sie löste die Briefmarke von der Postkarte.
Hún ók í gagnstæða átt.Sie ist in die entgegengesetzte Richtung gefahren.
Hún sendi strákinn á pósthúsið.Sie schickte den Jungen auf die Post.
Hún skrúfaði peruna í perustæðið.Sie schraubte die Birne in die Fassung.
Hún sló fram þeirri spurningu hvort ...Sie warf die Frage auf, ob ...
Hún svipti teppinu ofan af mér.Sie zog mir die Decke weg.
Hún tekur í höndina á gestunum.Sie gibt den Gästen die Hand.
Hún var á fótum alla nóttina.Sie blieb die ganze Nacht auf.
Hún vefur krans úr blómunum.Sie windet die Blumen zu einem Kranz.
Hún þurfti endurtaka fimmta bekk.Sie musste die fünfte Klasse wiederholen.
Hún þykkir sósuna lítið eitt.Sie dickt die Soße noch etwas ein.
Hvernig brást hún við heimboðinu?Wie hat sie auf die Einladung reagiert?
Í millitíðinni hefur hún lært málið.Mittlerweile hat sie die Sprache gelernt.
Komdu til mín á stofuna.Kommen Sie zu mir in die Praxis.
Minntist hún á niðurstöður prófsins?Hat sie die Resultate des Examens erwähnt?
Snúðu þér til viðeigandi yfirvalda!Wenden Sie sich an die zuständige Dienststelle!
Strákarnir glottu frekjulega framan í hana.Die Jungen grinsten sie frech an.
Vinsamlegast bætið við orðum sem vantar.Bitte ergänzen Sie die fehlenden Wörter.
Þau sinntu ekki þeim sjúku.Sie kümmerten sich nicht um die Kranken.
Þau tala illa um nágrannana.Sie verbreiten schlechte Nachreden über die Nachbarn.
Þeir nutu hvítu prýðinnar vetrarlandslagsins.Sie genossen die weiße Pracht der Winterlandschaft.
Af svip hennar dæma hefur hún fengið góðar fréttir.Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat sie eine gute Nachricht erhalten.
Hana langar fara í ferðalag en hún á enga peninga.Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld.
Hún sýnir góðar vísbendingar um verða einhvern tíma frábær tónlistarmaður.Sie zeigt gute Ansätze, einmal eine ausgezeichnete Musikerin zu werden.
Fjölskyldan rekur lítið gistiheimili með morgunmat.Die Familie unterhält eine kleine Frühstückspension.
Hann límdi frímerki á kortið.Er klebte eine Briefmarke auf die Karte.
Systkinunum var komið fyrir á fósturheimili.Die Geschwister kamen in eine Pflegefamilie.
koma fyrir hlerunarbúnaði í sófanumeine Wanze in die Couch einbauen
stilla stiganum upp við vegginneine Leiter an die Wand anstellen
Henni finnst unga fólkið svo heimtufrekt.Sie findet die jungen Leute so anspruchsvoll.
Hún bakaði lauksúpuna með osti yfir.Sie hat die Zwiebelsuppe mit Käse überbacken.
Hún borgaði íbúðina innan eins árs.Sie bezahlte die Wohnung innerhalb eines Jahres.
Hún fékk loforð fyrir vinnunni.Sie hat die Zusage für den Job bekommen.
Hún gat ekki vanist kuldanum.Sie konnte sich nicht an die Kälte gewöhnen.
Hún hafði misst málið af hræðslu.Vor Schreck hatte sie die Sprache verloren.
Hún hefur ekki viðþol fyrir kvölum.Sie kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.
Hún hengir ljósið upp í loftið.Sie hängt die Lampe an die Decke.
Hún kallaði rétta svarið til hans.Sie rief ihm die richtige Antwort zu.
Hún kastaði bókinni út í horn.Sie schleuderte das Buch in die Ecke.
Hún lagði reiðhjólið upp veggnum.Sie lehnte das Fahrrad an die Wand.
Hún leit fram hjá ásökunum með þögn.Sie überging die Vorwürfe mit Stillschweigen.
Hún lék hetjuna betur en ég.Sie spielte die Heldin besser als ich.
Hún rak fuglana burt frá berjunum.Sie vertrieb die Vögel von den Beeren.
Hún sendi barnið í skólann.Sie hat das Kind in die Schule geschickt.
Hún setur filmu í myndavélina.Sie legt einen Film in die Kamera ein.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Eine+Predigt+muss+die+Menschen+dort+abholen+wo+sie+sind
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.161 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung