| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| bólfimur {adj} | gut im Bett [ugs.] | |
| að rekkja [gamalt] | (im Bett) schlafen | |
| að rekkja [gamalt] | im Bett ruhen | |
| að liggja fyrir | im Bett liegen | |
| að vera bólfimur | gut im Bett sein [ugs.] | |
| Hann liggur í rúminu. | Er liegt im Bett. | |
| að bylta sér í rúmi | sich im Bett wälzen | |
| Parið kelaði í hlýju rúminu. | Das Pärchen kuschelte im warmen Bett. | |
| Hann varð að halda sig í rúminu. | Er musste im Bett bleiben. | |
| Hún lá í rúminu og svaf. | Sie lag im Bett und schlief. | |
| Kannski liggur hann veikur í rúminu. | Vielleicht liegt er krank im Bett. | |
| að dægra [gamalt] [liggja í rúminu (mest) allan daginn] | den ganzen Tag im Bett liegen | |
| Hann var oftast í rúminu fyrri hluta dagsins. | Er verbrachte den Vormittag meist im Bett. | |
| Foreldrarnir lágu í rúminu og barnið lagðist á milli þeirra. | Die Eltern lagen im Bett und das Kind legte sich zwischendrein. | |
| Móðirin útbjó morgunverðinn, en faðirinn lá enn í rúminu. | Die Mutter bereitete das Frühstück, aber der Vater lag noch im Bett. | |
| Hann er veikur en hann liggur ekki í rúminu. | Er ist krank, aber er liegt nicht im Bett. | |
| Læknirinn hefur ráðlagt mér að liggja í eina viku í rúminu. | Der Arzt hat mir geraten, eine Woche lang das Bett zu hüten. | |
| Hann hefur verið hýddur svo mikið að hann liggur í rúminu. | Er ist so sehr verprügelt worden, dass er im Bett liegt. | |
| Svo lengi sem þú ert með hita verður þú að vera í rúminu. | So lange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben. | |
| Þú ættir að vera í rúminu þar sem þú ert jú veikur. | Du sollst im Bett bleiben, wo du doch krank bist. | |
| að afplána dóm | eine Strafe (im Gefängnis) absitzen [ugs.] | |
| Er sturta í herberginu? | Ist eine Dusche im Zimmer? | |
| ný þáttaröð {kv} í sjónvarpi | eine neue Serie {f} im Fernsehen | |
| að yfirborga | zuviel zahlen [alt] | |
| Við höfum rólu í garðinum. | Wir haben eine Schaukel im Garten. | |
| að leita að nál í heystakki | eine Stecknadel im Heuhaufen suchen | |
| Hún er með slaufu í hárinu. | Sie hat eine Schleife im Haar. | |
| Við sáum slöngu í dýragarðinum. | Wir haben eine Schlange im Zoo gesehen. | |
| að leita að nál í heystakki [orðtak] | eine Nadel im Heuhaufen suchen | |
| Mergæxli er krabbamein í beinmerg. | Ein multiples Myelom ist eine Krebserkrankung im Knochenmark. | |
| Mjólkin geymist eina viku í kæliskáp. | Die Milch hält eine Woche im Kühlschrank. | |
| Hjá líkinu í mýrinni var brjóstnál. | Bei der Leiche im Moor war eine Brosche. | |
| Kvikmyndin framkallaði magnþrungna spennu meðal áhorfenda. | Der Film erzeugte eine knisternde Spannung im Publikum. | |
| Sjúklingurinn fékk góða meðhöndlun á spítalanum. | Der Patient erhielt eine gute Behandlung im Krankenhaus. | |
| Verkið er henni ofviða. | Die Aufgabe ist ihr zuviel. | |
| Hún fær einn [bestu einkunn] fyrir munnlega tjáningu. | Sie bekommt eine Eins im mündlichen Ausdruck. | |
| Á kreppuárunum ríkti mikið atvinnuleysi í landinu. | Während der Krisenjahre herrschte eine hohe Arbeitslosigkeit im Land. | |
| Segjum að við myndum vinna milljón í lottóinu ... | Angenommen, wir würden eine Million im Lotto gewinnen, ... | |
| Hann bar rauða nelliku í hnappagatinu sem einkennistákn. | Er trug als Erkennungszeichen eine rote Nelke im Knopfloch. | |
| Sá sem borðar of mikið, verður feitur. | Wer zuviel isst, wird dick. | |
| Það tók langan tíma að rafvæða byggðir landsins. | Es dauerte eine lange Zeit, um alle Siedlungen im Land zu elektrifizieren. | |
| Lítill hópur var enn í salnum, hinir voru farnir. | Eine kleine Gruppe war noch im Saal, die übrigen waren schon gegangen. | |
| orðtak Nú þykir mér skörin vera farin að færast upp í bekkinn. | Jetzt wird es des Guten zuviel. | |
| Árið 1944 varð Ísland lýðveldi. | Im Jahr / Jahre 1944 wurde Island eine Republik. | |
| að verða e-m ofviða [e-ð verður e-m ofviða] | jdm. zuviel werden [etw. wird jdm. zuviel] | |
| Ég er búin að puða pungsveitt yfir óhreinum diskum í heila viku. | Ich habe mich eine ganze Woche im Schweiße meines Angesichts mit dem schmutzigen Geschirr abgeplagt. | |
| Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi. | Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging. | |
| ból {hv} | Bett {n} | |
| húsg. rekkja {kv} | Bett {n} | |
| húsg. rúm {hv} | Bett {n} | |