All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Ende+Talsohle+erreicht+durchschritten
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Ende+Talsohle+erreicht+durchschritten in other languages:

Add to ...

Dictionary Icelandic German: Ende Talsohle erreicht durchschritten

Translation 1 - 75 of 75

IcelandicGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
skjótfenginn {adj}schnell erreicht
vera kominn á aldurdas Rentenalter erreicht haben
Botninum hefur verið náð.Der Tiefstand ist erreicht worden.
Ég náði í hann í síma.Ich habe ihn telefonisch erreicht.
vera kominn á aldurein bestimmtes Alter erreicht haben
Hann náði ekki lestinni.Er hat den Zug nicht erreicht.
Þrotinn kröftum náði hann í land.Erschöpft hat er das Land erreicht.
Hún rétt svo náði lestinni.Sie hat den Zug eben (noch) erreicht.
Við rétt svo náðum vagninum.Wir haben den Bus gerade noch erreicht.
Hún fékk meiru framgengt en hún hafði búist við.Sie hat mehr erreicht, als sie erwart hatte.
Ég hef ekki náð í hann, hann er yfirleitt sjaldan heima.Ich habe ihn nicht erreicht, er ist überhaupt selten zu Hause.
endalok {hv.ft}Ende {n}
endalykt {kv}Ende {n}
endapunktur {k}Ende {n}
ending {kv} [endir]Ende {n}
endir {k}Ende {n}
lok {hv.ft}Ende {n}
niðurlag {hv}Ende {n}
landaf. botn {k}Ende {n} [Fjord]
endingu {adv}am Ende
í lok júní {adv}Ende Juni
í lok október {adv}Ende Oktober
bíóm. opinn endir {k}offenes Ende {n}
skyndilegur endir {k}plötzliches Ende {n}
framendi {k}vordere Ende {n}
endi {k}Ende {n} [Schnur, Wurst]
í lok vikunnar {adv}Ende der Woche
í lok ársins {adv}Ende des Jahres
í lok mánaðarins {adv}Ende des Monats
taka endaein Ende finden
endazum Ende kommen
taka endazum Ende kommen
ísaldarlok {hv.ft}Ende {n} der Eiszeit
sögulok {hv.ft}Ende {n} der Geschichte
leiðarlok {hv.ft}Ende {n} einer Reise
lyktir {kv.ft}Ende {n} [einer Angelegenheit/Sache]
aftan af {prep} [+þgf.]am Ende von [+Dat.]
orðtak vera í tómu tjóni [talm.]am Ende sein [ugs.]
ljúka e-uetw. zu Ende führen
orðtak á hjara veraldar {adv}am Ende der Welt
í dagslok {adv}am Ende des Tages
í lok dags {adv}am Ende des Tages
í lok sýningarinnarbei Ende der Vorstellung
út vikuna {adv}bis Ende der Woche
málshát. Allt er gott sem endar vel.Ende gut, alles gut.
undir lok ársins {adv}gegen Ende des Jahres
nýliðinn {adj}soeben zu Ende gegangen
nálgast endalokinsich dem Ende zuneigen
binda enda á e-ðetw.Dat. ein Ende setzen
taka endasich dem Ende zuneigen [geh.]
Þolinmæði mín er á þrotum.Meine Geduld ist zu Ende.
Biðlund okkar var á þrotum.Unsere Geduld war zu Ende.
vera þrotum kominnam Ende seiner Kraft sein
berjast til þrautarbis zum bitteren Ende kämpfen
endazu Ende gehen [ein Ende finden]
taka endazu Ende gehen [ein Ende finden]
Leikurinn fer fram í lok júní.Das Spiel findet Ende Juni statt.
Þetta á eftir fara illa.Das wird ein böses Ende nehmen.
Keppnin harðnar í lokin.Der Wettbewerb verschärft sich gegen Ende.
málshát. Margar hendur vinna létt verk.Viele Hände machen bald ein Ende.
lokum mun mennskan vonandi sigra.Am Ende wird hoffentlich die Menschlichkeit siegen.
Bærinn stendur fyrir botni fjarðarins.Der Bauernhof steht am Ende des Fjordes.
Salernin eru við enda gangsins.Die Toiletten sind am Ende des Ganges.
Hún er alveg fara á taugum.Sie ist mit den Nerven am Ende.
landaf. fyrir botni Miðjarðarhafsam (östlichen) Ende des Mittelmeeres [Libanon, Palästina, Israel]
Í lok dagsins er gert upp í versluninni.Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet.
Við lok málsgreinar setur maður punkt.Am Ende eines Satzes macht man einen Punkt.
Það sér ekki enn (þá) fyrir endann á verkfallinu.Das Ende des Streiks ist noch nicht abzusehen.
er ég alveg ráðalaus.Jetzt bin ich mit meiner Kunst am Ende.
vera í rústi yfir e-u [talm.]wegen etw. mit den Nerven am Ende sein
Því miður verðum við hætta með verslunina í lok ársins.Leider müssen wir unser Geschäft Ende des Jahres schließen.
Ef mig misminnir ekki gerðist þetta í lok október.Wenn ich mich recht erinnere, passierte es Ende Oktober.
Syðst í túninu eru dálitlir hólar.Am südlichen Ende der Wiese gibt es einige kleine Hügel.
málshát. Skelfilegur endir er betri en endalaus skelfing.Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Hún er búin missa allan velvilja hans - sambandið er búið.Sie hat es sich mit ihm total verscherztdie Beziehung ist zu Ende.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Ende%2BTalsohle%2Berreicht%2Bdurchschritten
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.025 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement