Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Entscheidung+gefallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Entscheidung+gefallen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Entscheidung gefallen

Übersetzung 1 - 70 von 70

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ákvörðun {kv}Entscheidung {f}
lögfr. stjórns. úrskurður {k}Entscheidung {f}
geðþóttaákvörðun {kv}eigenmächtige Entscheidung {f}
gæfuspor {hv}gute Entscheidung {f}
heillaspor {hv}gute Entscheidung {f}
ákvörðun {kv} af skammsýnikurzfristige Entscheidung {f}
skyndiákvörðun {kv}spontane Entscheidung {f}
bráðabirgðaákvörðun {kv}vorläufige Entscheidung {f}
geðþóttaákvörðun {kv}willkürliche Entscheidung {f}
kæra ákvörðuneine Entscheidung anfechten
Ákvörðunin liggur hjá þér!Die Entscheidung liegt bei dir!
Ákvörðunin liggur hjá honum.Die Entscheidung liegt bei ihm.
Hann varð sætta sig við ákvörðunina.Er musste die Entscheidung schlucken.
Ákvörðun okkar liggur endanlega fyrir.Unsere Entscheidung steht unverrückbar fest.
Við hörmum ákvörðun hennar mjög.Wir bedauern ihre Entscheidung zutiefst.
taka ákvörðun (um e-ð)eine Entscheidung (über etw.Akk.) fällen
taka ákvörðun (um e-ð)eine Entscheidung (über etw.Akk.) treffen
taka ákvörðun í e-ueine Entscheidung in etw.Dat. fällen
taka ákvörðun í e-ueine Entscheidung in etw.Dat. treffen
hagkerfi ákvörðun {kv} um kaup eða eigin smíðiMake-or-Buy-Entscheidung {f} [Eigenfertigung versus Fremdbezug]
Ég hafði engin áhrif á þessa ákvörðun.Ich hatte auf diese Entscheidung keinen Einfluss.
taka meðvitaða ákvörðun (um e-ð)eine bewusste Entscheidung (über etw.Akk.) treffen
falla í geðgefallen
geðjast gefallen
líkagefallen
greiði {k}Gefallen {m}
þægð {kv} [greiði]Gefallen {m}
[eitthvað sem manni líkar]Gefallen {n}
vera e-m þóknanlegurjdm. gefallen
Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra.Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
Þessi ákvörðun stjórnarinnar var sannarlega tímabær.Es war höchste Zeit, dass die Regierung diese Entscheidung getroffen hat.
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen erweisen
gera e-m til geðsjdm. einen Gefallen erweisen
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen tun
kunna vel við sig sem e-ðsich als etw. gefallen
Dómurinn er fallinn.Das Urteil ist gefallen.
Loftþrýstingurinn hefur fallið.Der Luftdruck ist gefallen.
orðtak Teningunum er kastað.Die Würfel sind gefallen.
lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
finna e-ð sem manni líkar við e-n/e-ðGefallen an jdm./etw. finden
láta e-ð yfir sig gangasichDat. etw. gefallen lassen
biðja e-n gera sér greiðajdn. um einen Gefallen bitten
Mér líkaði þetta vel.Das hat mir gut gefallen.
Hann féll í stríðinu.Er ist im Krieg gefallen.
Hún missti meðvitund.Sie ist in Ohnmacht gefallen.
vera tímaskekkjaaus der Zeit gefallen sein
Honum líkaði vel við stelpuna.Das Mädchen hat ihm gut gefallen.
Getur þú gert mér greiða?Kannst du mir einen Gefallen tun?
orðtak vita sínu vitinicht auf den Kopf gefallen sein
orðtak hafa munninn fyrir neðan nefiðnicht auf den Mund gefallen sein
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
kunna vel við sig í hlutverki e-ssich in der Rolle jds. gefallen
sætta sig við e-ðsichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
Barnið féll ofan af veggnum.Das Kind ist von der Mauer gefallen.
Lýsingarháttur þátíðar af "fallen" er "gefallen".Das Partizip Perfekt von "fallen" ist "gefallen".
Þú getur annars gert mér greiða.Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun.
Í nótt féll tíu sentimetra þykkt lag af snjó.Heute Nacht sind zehn Zentimeter Schnee gefallen.
Í samtalinu bar nafn þitt á góma.Im Gespräch ist auch dein Name gefallen.
Eftir langt umsátur féll virkið.Nach langer Belagerung ist die Festung gefallen.
Hún hefur greinilega fundið eitthvað sem henni líkar við hann.Sie hat offenbar Gefallen an ihm gefunden.
Hún féll um háls mér.Sie ist mir um den Hals gefallen.
Hvers vegna lætur þú kvikindisskap hans yfir þig ganga?Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?
ég biðja þig um smá greiða?Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten?
málshát. Enginn verður óbarinn biskup.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Hún hljóp upp um hálsinn á mér. [um barn]Sie ist mir um den Hals gefallen. [Kind]
Vatnsyfirborð Rínar hefur lækkað um einn metra.Der Wasserspiegel des Rheins ist um einen Meter gefallen.
Hún datt og fótbrotnaði.Sie ist gefallen und hat sich das Bein gebrochen.
Um 150.000 þýskir hermenn féllu í herkvínni um Stalíngrad.Etwa 150.000 deutsche Soldaten sind im Kessel von Stalingrad gefallen.
Gerðu mér greiða og hættu með þennan hávaða!Tu mir bitte den Gefallen und hör mit diesem Lärm auf!
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Entscheidung%2Bgefallen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung