Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Entscheidung+gefallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Entscheidung+gefallen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Entscheidung gefallen

Übersetzung 1 - 65 von 65

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ákvörðun {kv}Entscheidung {f}
lögfr. stjórns. úrskurður {k}Entscheidung {f}
geðþóttaákvörðun {kv}eigenmächtige Entscheidung {f}
ákvörðun {kv} af skammsýnikurzfristige Entscheidung {f}
skyndiákvörðun {kv}spontane Entscheidung {f}
bráðabirgðaákvörðun {kv}vorläufige Entscheidung {f}
geðþóttaákvörðun {kv}willkürliche Entscheidung {f}
Unverified kæra ákvörðuneine Entscheidung anfechten
taka ákvörðun (um e-ð)eine Entscheidung (über etw.Akk.) fällen
taka ákvörðun (um e-ð)eine Entscheidung (über etw.Akk.) treffen
taka ákvörðun í e-ueine Entscheidung in etw.Dat. fällen
taka ákvörðun í e-ueine Entscheidung in etw.Dat. treffen
Ákvörðunin liggur hjá þér!Die Entscheidung liegt bei dir!
Ákvörðunin liggur hjá honum.Die Entscheidung liegt bei ihm.
Hann varð sætta sig við ákvörðunina.Er musste die Entscheidung schlucken.
Ákvörðun okkar liggur endanlega fyrir.Unsere Entscheidung steht unverrückbar fest.
Við hörmum ákvörðun hennar mjög.Wir bedauern ihre Entscheidung zutiefst.
falla í geðgefallen
geðjast gefallen
líkagefallen
lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
vera e-m þóknanlegurjdm. gefallen
hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
greiði {k}Gefallen {m}
[eitthvað sem manni líkar]Gefallen {n}
finna e-ð sem manni líkar við e-n/e-ðGefallen an jdm./etw. finden
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen erweisen
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen tun
láta e-ð yfir sig gangasichDat. etw. gefallen lassen
sætta sig við e-ðsichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
Dómurinn er fallinn.Das Urteil ist gefallen.
Loftþrýstingurinn hefur fallið.Der Luftdruck ist gefallen.
orðtak Teningunum er kastað.Die Würfel sind gefallen.
biðja e-n gera sér greiðajdn. um einen Gefallen bitten
hagkerfi ákvörðun {kv} um kaup eða eigin smíðiMake-or-Buy-Entscheidung {f} [Eigenfertigung versus Fremdbezug]
ég biðja þig um smá greiða?Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten?
Mér líkaði þetta vel.Das hat mir gut gefallen.
Barnið féll ofan af veggnum.Das Kind ist von der Mauer gefallen.
Honum líkaði vel við stelpuna.Das Mädchen hat ihm gut gefallen.
Lýsingarháttur þátíðar af "fallen" er "gefallen".Das Partizip Perfekt von "fallen" ist "gefallen".
Vatnsyfirborð Rínar hefur lækkað um einn metra.Der Wasserspiegel des Rheins ist um einen Meter gefallen.
Þú getur annars gert mér greiða.Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun.
Hann féll í stríðinu.Er ist im Krieg gefallen.
málshát. Enginn verður óbarinn biskup.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Þessi ákvörðun stjórnarinnar var sannarlega tímabær.Es war höchste Zeit, dass die Regierung diese Entscheidung getroffen hat.
Í nótt féll tíu sentimetra þykkt lag af snjó.Heute Nacht sind zehn Zentimeter Schnee gefallen.
Ég hafði engin áhrif á þessa ákvörðun.Ich hatte auf diese Entscheidung keinen Einfluss.
Í samtalinu bar nafn þitt á góma.Im Gespräch ist auch dein Name gefallen.
Getur þú gert mér greiða?Kannst du mir einen Gefallen tun?
Eftir langt umsátur féll virkið.Nach langer Belagerung ist die Festung gefallen.
Hún hefur greinilega fundið eitthvað sem henni líkar við hann.Sie hat offenbar Gefallen an ihm gefunden.
Hún datt og fótbrotnaði.Sie ist gefallen und hat sich das Bein gebrochen.
Hún missti meðvitund.Sie ist in Ohnmacht gefallen.
Hún féll um háls mér.Sie ist mir um den Hals gefallen.
Hún hljóp upp um hálsinn á mér. [um barn]Sie ist mir um den Hals gefallen. [Kind]
Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra.Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
Hvers vegna lætur þú kvikindisskap hans yfir þig ganga?Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?
vera tímaskekkjaaus der Zeit gefallen sein
taka meðvitaða ákvörðun (um e-ð)eine bewusste Entscheidung (über etw.Akk.) treffen
orðtak vita sínu vitinicht auf den Kopf gefallen sein
orðtak hafa munninn fyrir neðan nefiðnicht auf den Mund gefallen sein
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
kunna vel við sig í hlutverki e-ssich in der Rolle jds. gefallen
Um 150.000 þýskir hermenn féllu í herkvínni um Stalíngrad.Etwa 150.000 deutsche Soldaten sind im Kessel von Stalingrad gefallen.
Gerðu mér greiða og hættu með þennan hávaða!Tu mir bitte den Gefallen und hör mit diesem Lärm auf!
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Entscheidung%2Bgefallen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung