|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Entscheidung gefallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Entscheidung gefallen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Entscheidung gefallen

Übersetzung 1 - 74 von 74

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Lýsingarháttur þátíðar af "fallen" er "gefallen".Das Partizip Perfekt von "fallen" ist "gefallen".
ákvörðun {kv}Entscheidung {f}
lögfr. stjórns. úrskurður {k}Entscheidung {f}
bráðabirgðaákvörðun {kv}vorläufige Entscheidung {f}
gæfuspor {hv}gute Entscheidung {f}
geðþóttaákvörðun {kv}eigenmächtige Entscheidung {f}
geðþóttaákvörðun {kv}willkürliche Entscheidung {f}
heillaspor {hv}gute Entscheidung {f}
skyndiákvörðun {kv}spontane Entscheidung {f}
stundarákvörðun {kv}schnelle Entscheidung {f}
kæra ákvörðuneine Entscheidung anfechten
ákvörðun {kv} af skammsýnikurzfristige Entscheidung {f}
Ákvörðunin liggur hjá honum.Die Entscheidung liegt bei ihm.
Ákvörðunin liggur hjá þér!Die Entscheidung liegt bei dir!
líkagefallen
greiði {k}Gefallen {m}
Ákvörðun okkar liggur endanlega fyrir.Unsere Entscheidung steht unverrückbar fest.
Við hörmum ákvörðun hennar mjög.Wir bedauern ihre Entscheidung zutiefst.
þægð {kv} [greiði]Gefallen {m}
geðjast gefallen
taka ákvörðun (um e-ð)eine Entscheidung (über etw.Akk.) fällen
taka ákvörðun (um e-ð)eine Entscheidung (über etw.Akk.) treffen
taka ákvörðun í e-ueine Entscheidung in etw.Dat. fällen
taka ákvörðun í e-ueine Entscheidung in etw.Dat. treffen
Hann varð sætta sig við ákvörðunina.Er musste die Entscheidung schlucken.
[eitthvað sem manni líkar]Gefallen {n}
falla í geðgefallen
taka meðvitaða ákvörðun (um e-ð)eine bewusste Entscheidung (über etw.Akk.) treffen
Ég hafði engin áhrif á þessa ákvörðun.Ich hatte auf diese Entscheidung keinen Einfluss.
hagkerfi ákvörðun {kv} um kaup eða eigin smíðiMake-or-Buy-Entscheidung {f} [Eigenfertigung versus Fremdbezug]
vera e-m þóknanlegurjdm. gefallen
Dómurinn er fallinn.Das Urteil ist gefallen.
Loftþrýstingurinn hefur fallið.Der Luftdruck ist gefallen.
orðtak Teningunum er kastað.Die Würfel sind gefallen.
vopndauður {adj}gefallen [durch eine Schusswaffe ums Leben gekommen]
vera tímaskekkjaaus der Zeit gefallen sein
Hún missti meðvitund.Sie ist in Ohnmacht gefallen.
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen erweisen
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen tun
Hann féll í stríðinu.Er ist im Krieg gefallen.
Mér líkaði þetta vel.Das hat mir gut gefallen.
Þessi ákvörðun stjórnarinnar var sannarlega tímabær.Es war höchste Zeit, dass die Regierung diese Entscheidung getroffen hat.
gera e-m til geðsjdm. einen Gefallen erweisen
orðtak vita sínu vitinicht auf den Kopf gefallen sein
kvabba í e-mjdn. wiederholt um einen Gefallen bitten
Getur þú gert mér greiða?Kannst du mir einen Gefallen tun?
Honum líkaði vel við stelpuna.Das Mädchen hat ihm gut gefallen.
málshát. Enginn verður óbarinn biskup.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
láta e-ð yfir sig gangasichDat. etw. gefallen lassen
Barnið féll ofan af veggnum.Das Kind ist von der Mauer gefallen.
Eftir langt umsátur féll virkið.Nach langer Belagerung ist die Festung gefallen.
orðtak hafa munninn fyrir neðan nefiðnicht auf den Mund gefallen sein
kunna vel við sig sem e-ðsich als etw. gefallen
vera ekki af baki dottinnnicht auf den Kopf gefallen sein
sætta sig við e-ðsichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
Hún datt og fótbrotnaði.Sie ist gefallen und hat sich das Bein gebrochen.
Þú getur annars gert mér greiða.Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun.
biðja e-n gera sér greiðajdn. um einen Gefallen bitten
Í samtalinu bar nafn þitt á góma.Im Gespräch ist auch dein Name gefallen.
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra.Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
kunna vel við sig í hlutverki e-ssich in der Rolle jds. gefallen
Hvers vegna lætur þú kvikindisskap hans yfir þig ganga?Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?
Í nótt féll tíu sentimetra þykkt lag af snjó.Heute Nacht sind zehn Zentimeter Schnee gefallen.
Hún hefur greinilega fundið eitthvað sem henni líkar við hann.Sie hat offenbar Gefallen an ihm gefunden.
hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
ég biðja þig um smá greiða?Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten?
Vatnsyfirborð Rínar hefur lækkað um einn metra.Der Wasserspiegel des Rheins ist um einen Meter gefallen.
Gerðu mér greiða og hættu með þennan hávaða!Tu mir bitte den Gefallen und hör mit diesem Lärm auf!
Hún hljóp upp um hálsinn á mér. [um barn]Sie ist mir um den Hals gefallen. [Kind]
lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
Hún féll um háls mér.Sie ist mir um den Hals gefallen.
finna e-ð sem manni líkar við e-n/e-ðGefallen an jdm./etw. finden
Um 150.000 þýskir hermenn féllu í herkvínni um Stalíngrad.Etwa 150.000 deutsche Soldaten sind im Kessel von Stalingrad gefallen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Entscheidung+gefallen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung