| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann kann að telja á frönsku. | Er kann auf Französisch zählen. | |
| Það er varla stætt úti fyrir hálku. | Man kann sich wegen des Glatteises (draußen) kaum auf den Beinen halten. | |
| að undirbúa sig fyrir próf | sich auf eine Prüfung vorbereiten | |
| að undirbúa sig undir e-ð | sich (auf etw.Akk.) vorbereiten | |
| að preppa fyrir e-ð [talm.] [að undirbúa] | sich auf etw. vorbereiten | |
| allskyns {adj} | jede Art von | |
| alls konar {adj} | jede Art | |
| Það er hægt að stóla á hann. | Auf ihn kann man zählen. | |
| alls kyns | jede Art von | |
| Hér er villugjarnt. | Hier kann man sich leicht verirren. | |
| Hann notaði matarprjóna á ankannalegan hátt. | Er benutzte seine Essstäbchen auf merkwürdige Art. | |
| að búa e-n/sig undir e-ð | jdn./sich auf etw.Akk. vorbereiten | |
| að undirbúa e-n/sig (fyrir e-ð) | jdn./sich (auf etw.Akk.) vorbereiten | |
| Hann kann að keyra bíl. | Er kann Auto fahren. | |
| Hann kann ekki að elda. | Er kann nicht kochen. | |
| Hann kann að spila á gítar. | Er kann Gitarre spielen. | |
| Hann kann vel að segja frá. | Er kann gut erzählen. | |
| Hann getur farið til helvítis. | Er kann sich zum Teufel scheren. | |
| að gera e-n/sig kláran í e-ð | jdn./sich auf etw.Akk. vorbereiten | |
| Hann nær einfaldlega ekki sínu fram. | Er kann sich einfach nicht durchsetzen. | |
| Það er villugjarnt í skóginum. | Im Wald kann man sich leicht verirren. | |
| Hann kann ekki að fara með peninga. | Er kann nicht mit Geld umgehen. | |
| Enginn heldur út þennan hávaða er til lengdar lætur. | Diesen Lärm kann auf die Dauer keiner ertragen. | |
| Ég kann þrjú orð á finnsku. | Ich kann drei Wörter auf Finnisch. | |
| Maður getur treyst henni skilyrðislaust. | Man kann sich unbedingt auf sie verlassen. | |
| Ég hafna hvers konar ofbeldi. | Ich verneine jede Art von Gewalt. | |
| Hann getur hæglega þóst vera bróðir sinn. | Er kann sich ohne Weiteres als sein Bruder ausgeben. | |
| Hann getur ekki vanist því að hún hrýtur. | Er kann sich nicht daran gewöhnen, dass sie schnarcht. | |
| Ég veðja hverju sem er um að hann kemur aftur of seint. | Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt. | |
| Elísabet getur alltaf reitt sig á son sinn. | Elisabeth kann sich immer auf ihren Sohn verlassen. | |
| Hann getur prísað sig sælan að hafa fengið námssamning. | Er kann sich glücklich preisen, eine Lehrstelle bekommen zu haben. | |
| Hann kann vel við sig í hlutverki hins örláta gestgjafa. | Er gefällt sich in der Rolle des großzügigen Gastgebers. | |
| Það er kostur ef kennarinn er mannglöggur. | Es ist von Vorteil, wenn der Lehrer sich Gesichter gut merken kann. | |
| Hann er læs og skrifandi. | Er kann lesen und schreiben. | |
| Þessa setningu má fella brott, henni er ofaukið. | Dieser Satz kann fortfallen, er ist überflüssig. | |
| Hann er veikur og getur því ekki komið. | Er ist krank und kann deshalb nicht kommen. | |
| Hann er veikur, þess vegna getur hann ekki komið. | Er ist krank, darum kann er nicht kommen. | |
| Hann getur ekki horft á þegar einhver er barinn. | Er kann nicht hinsehen, wenn jemand geschlagen wird. | |
| Hann getur stært sig af því að vera einn besti kylfingur heims. | Er kann sich rühmen, einer der besten Golfspieler der Welt zu sein. | |
| Hann notar hvert tækifæri. | Er benutzt jede Gelegenheit. | |
| hvaða litur sem er | jede x-beliebige Farbe | |
| að veðja hverju sem er | jede Wette eingehen | |
| Hann getur ekki komið af því að hann er veikur. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. | |
| Hann getur ekki unnið, af því að hann er veikur. | Er kann nicht arbeiten, weil er krank ist. | |
| í alla staði {adv} | auf jede Weise | |
| Hann dvaldist erlendis. | Er hielt sich im Ausland auf. | |
| Hann settist á stólinn. | Er setzte sich auf den Stuhl. | |
| Hann hefur vit á mótorhjólum. | Er versteht sich auf Motorräder. | |
| Í kastalanum er farfuglaheimili. | Auf der Burg befindet sich eine Jugendherberge. | |
| Hann studdist við stafinn sinn. | Er stützte sich auf seinen Stock. | |