|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Er nahm den ganzen Tee aus der Kanne
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er nahm den ganzen Tee aus der Kanne in anderen Sprachen:

Deutsch - Esperanto

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Er nahm den ganzen Tee aus der Kanne

Übersetzung 1 - 50 von 9446  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hún hellti teinu í könnuna.Sie goss den Tee in die Kanne.
Hann tók leiðsögubókina alltaf með.Er nahm immer den Führer mit.
Hann er allan daginn hlusta á þessa háværu tónlist.Den ganzen Tag hört er diese laute Musik.
Hann tók þátt í fundinum.Er nahm an der Versammlung teil.
Hann reif bréfið úr hendi mér.Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.
Hann bætti fjórum sykurmolum út í kaffið.Er nahm vier Zuckerwürfel in den Kaffee.
Hann tók ryksuguna og ryksugaði teppið.Er nahm den Staubsauger und saugte den Teppich.
Hann opnaði myndavélina og tók filmuna út.Er öffnete die Kamera und nahm den Film heraus.
Hann lærir allan daginn.Er lernt den ganzen Tag über.
Varla nokkur vegfarandi virti betlarann á götunni viðlits.Kaum ein Passant nahm den Bettler auf der Straße wahr.
Hann eyðilagði alveg kvöldið fyrir mér.Er hat mir den ganzen Abend verdorben.
Hann sagði ekki orð allt kvöldið.Er sprach den ganzen Abend kein Wort.
Hann skemmdi fyrir okkur alla skemmtiferðina.Er hat uns den ganzen Ausflug vermiest.
Héðan get ég séð yfir allan salinn.Von hier aus kann ich den ganzen Saal einsehen.
Það er búið rigna í allan dag.Es regnet schon den ganzen Tag.
Hann er frá Tyrklandi.Er kommt aus der Türkei.
Hún erfði það við hann hann gleymdi mæta á tilsettum tíma.Sie nahm es ihm krumm, dass er den Termin vergessen hatte.
Það er engin hæfa í því sem hann segir.Es ist völlig aus der Luft gegriffen, was er sagt.
Hann er rétti maðurinn í stöðuna.Er ist der richtige Mann für den Posten.
Steikin er girnileg.Der Braten sieht verlockend aus.
Vindurinn er af vestri.Der Wind weht aus Westen.
Hann notaði tækifærið.Er nahm die Gelegenheit wahr.
Hann tók frakkann sinn.Er nahm seinen Mantel.
Hann tók meðalið sitt.Er nahm seine Medizin.
Hann er á norðan.Der Wind weht aus dem Norden.
Hann nuddaði stírurnar úr augunum.Er rieb sich den Schlaf aus den Augen.
Hann tók boðinu okkar.Er nahm unser Angebot an.
Borðið er úr gegnheilum viði.Der Tisch ist aus massivem Holz.
Er hringurinn úr ekta gulli?Ist der Ring aus echtem Gold?
Peysan er úr hreinni ull.Der Pullover ist aus reiner Wolle.
pressa safann úr sítrónunniden Saft aus der Zitrone ausdrücken
rífa naglann úr veggnumden Nagel aus der Wand reißen
taka tappann úr flöskunniden Korken aus der Flasche ziehen
Hann tók tækið í sundur.Er nahm das Gerät auseinander.
Fanginn er flúinn úr fangelsinu.Der Gefangene ist aus dem Gefängnis entwichen.
Hann hefur sagt sig úr kirkjunni.Er ist aus der Kirche ausgetreten.
Honum var hent út af barnum.Er wurde aus der Bar geschmissen.
Ég tók hreina skyrtu úr skápnum.Ich nahm ein sauberes Hemd aus dem Schrank.
Hún pressar safann úr sítrónunni.Sie presst den Saft aus der Zitrone.
í lykilinn úr vasanumden Schlüssel aus der Tasche holen
Hann fékk sér sopa úr bollanum.Er trank einen Schluck aus der Tasse.
Hann fékk bókina lánaða á bókasafninu.Er hat das Buch aus der Bibliothek entliehen.
það sem eftir er næturinnar {adv}für den Rest der Nacht
Ófimum höndum tók hún hverja bók úr skápnum.Umständlich nahm sie jedes Buch aus dem Schrank.
Meistarinn greiðir lærlingi sínum út launin.Der Meister zahlt seinem Lehrling den Lohn aus.
Hann rann til og datt kylliflatur.Er rutschte aus und fiel der Länge nach hin.
Sagan er sögð frá sjónarhóli barns.Der Roman ist aus der Perspektive eines Kindes erzählt.
Hann tók bókina sína og töskuna.Er nahm sein Buch und seinen Koffer.
Hann skiptir í miðju.Er trägt den Scheitel in der Mitte.
Hann hefur stolið buddunni úr opinni skúffunni.Er hat das Portmonee aus der offenen Schublade gestohlen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Er+nahm+den+ganzen+Tee+aus+der+Kanne
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.147 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung