|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Er trachtete danach den Plan zu verhindern
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Er trachtete danach den Plan zu verhindern in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Er trachtete danach den Plan zu verhindern

Translation 1 - 50 of 5660  >>

IcelandicGerman
Hann réri því öllum árum koma í veg fyrir ráðagjörðirnar.Er trachtete danach, den Plan zu verhindern.
Partial Matches
Hann hafði ekki kjark til framkvæma áætlunina.Er hatte nicht den Mut, den Plan auszuführen.
Hann rissaði upp uppdráttin með nokkrum strikum.Er hat den Plan mit ein paar Strichen hingeworfen.
Hann hélt fyrir stútinn á garðslöngunni.Er hielt den Auslauf des Gartenschlauchs zu.
Hann dró stólinn nær sér.Er zog den Stuhl näher zu sich her.
Hann verður flýta sér, til þess lestinni.Er muss sich beeilen, um den Zug zu erreichen.
Hann tók það sjálfviljugur sér rækta garðinn.Er verpflichtete sich freiwillig dazu, den Garten zu pflegen.
Hann æskti þess vera tekinn inn í kórinn.Er wünschte sich, in den Chor aufgenommen zu werden.
Hann lætur sem hann hafi aldrei séð vitnið.Er gibt vor, den Zeugen noch nie gesehen zu haben.
Það eru draumórar halda hann fái starfið.Es ist eine Illusion zu glauben, dass er den Job bekommt.
Hann notar gestkomu vinar síns sem átyllu til fara ekki í vinnuna.Er benutzt den Besuch seines Freundes als Vorwand, nicht arbeiten zu gehen.
Honum finnst þurfa meira mótvægi við íhaldsflokkinn á þinginu.Er hält ein stärkeres Gegengewicht zu den Konservativen im Parlament für notwendig.
Hann lét hávaðann ekki trufla sig og hélt áfram vinna.Er ließ sich durch den Lärm nicht stören und fuhr fort zu arbeiten.
Hún stakk í steikina til athuga hvort hún væri steikt í gegn.Sie sticht in den Braten, um zu prüfen, ob er schon gar ist.
Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Hann er veikur og lítur líka þannig út.Er ist krank und sieht auch danach aus.
Hann skeytir engu um það hvað aðrir um hann hugsa.Er fragt nicht danach, was andere über ihn denken.
Stjórnvöld reyna aftra hjálparstarfi í landinu.Die Behörden versuchen, die humanitäre Hilfe im Land zu verhindern.
Líklega er kanill í kökunni, allavega smakkast hún þannig.Wahrscheinlich ist Zimt in dem Kuchen, jedenfalls schmeckt er danach.
Hann ætlar styðja fyrirætlanir okkar.Er will unseren Plan unterstützen.
Hann hafði hengt sig í þessa áætlun.Er hatte sich in diesen Plan verrannt.
Þau komu í veg fyrir áætlunin yrði framkvæmd.Sie sabotieren den Plan.
Aðspurður segir ráðherrann samningana vera á lokastigi.Als er danach gefragt wurde, sagte der Minister, dass die Verhandlungen in der Endphase seien.
Það er líklegt hann verði enginn aufúsugestur hjá okkur eftir þetta.Es ist wahrscheinlich, dass er danach bei uns kein gerne gesehener Gast (mehr) sein wird.
Hún hafði sterka þrá eftir því sjá móður sína einu sinni enn.Sie hatte großes Verlangen danach, ihre Mutter noch einmal zu sehen.
Hann lokaði hundinn inn í skúrnum.Er schloss den Hund in den/im Schuppen ein.
Hún setti sig upp á móti áætluninni.Sie sperrte sich gegen den Plan.
Ég er kominn á fremsta hlunn með hætta við áformin.Ich bin nahe daran, den Plan aufzugeben.
Hann fór syngja.Er begann zu singen.
Hann er of gamall.Er ist zu alt.
Hann lofaði koma.Er versprach zu kommen.
Hann er of þungur.Er wiegt zu viel.
Hann skoðar þunnsneiðina.Er beobachtet den Dünnschliff.
Hann beygði vírinn.Er bog den Draht.
Hann bókaði flugið.Er buchte den Flug.
Hann leggur á borðið.Er deckt den Tisch.
Hann jafnar jörðina.Er ebnet den Boden.
Hann spurði kennarann.Er fragte den Lehrer.
Hann stjórnar fyrirtækinu.Er leitet den Betrieb.
Hann tekur strætó.Er nimmt den Bus.
Hann kallaði á þjóninn.Er rief den Kellner.
Hann sötrar kaffið.Er schlürft den Kaffee.
Hann laut höfði.Er senkte den Kopf.
Hann leikur Hamlet.Er spielt den Hamlet.
Hann gangsetur vélina.Er startete den Motor.
Hann renndi yfir textann. [las hann í flýti]Er überflog den Text.
Hann tvöfaldar upphæðina.Er verdoppelt den Betrag.
Hann þynnir vínið.Er verdünnt den Wein.
Hann útvatnaði saltfiskinn.Er wässerte den Klippfisch.
Hann skiptir um dekk.Er wechselt den Reifen.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Er+trachtete+danach+den+Plan+zu+verhindern
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.132 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement